外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響 日语专业毕业论文

外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響 日语专业毕业论文

ID:305336

大小:71.00 KB

页数:11页

时间:2017-07-21

外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響  日语专业毕业论文_第1页
外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響  日语专业毕业论文_第2页
外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響  日语专业毕业论文_第3页
外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響  日语专业毕业论文_第4页
外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響  日语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響 日语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、外来語の発展とそれが日本語に及ぼす影響中文摘要:本文的研究对象是日语的外来语。外来语指的是吸收到日语词汇中的外国词汇。外来语一直被认为是日语的中流,不仅扩大了日本人的文化视野还给日本带来了新的观念、知识、事物。而且外来语对日本人的思惟方式也产生了很大的影响。外来语和日本人的性格是有着密切的联系。本文从外来语的历史到其对近代日语的影响,以外来语的影响为研究重点、从音节、标记、词汇等方面对外来语的发展及其对日语的影响进行详细的论述关键词:外来语发展影响音节标记要旨:本文の研究対象は日本語の外来語のことであ

2、る。外来語と言うのは、外国の言葉を日本語の中に取り入れたものと言うことである。外来語もずっと日本語の中流とされて、日本人の文化視野を広くするだけでなく、日本に新しい観念、知識、物事をもたらした。更に、日本人の思惟方式に影響を与えた。それで、外来語は日本人の性格と密接に結びついている。外来語の歴史から近代日本語に対する影響まで、外来語の影響の研究を重点として、音声、標記、語彙などの方面に及ぶそれぞれ論述を行う。キーワード:外来語発展影響音節標記11はじめに 世界中、どの国家の言語もその成長の過程で、外来

3、語の影響は少とも受けている。日本語は、古来、深く外来語の影響を受けて、今、外来語はすでに日本語には欠かせないの部分になっている。特に第二次世界大戦後、科学技術の発展と国際交流が日々に頻繁になるにつれて、外来語は日本の日常生活の各方面で聞くことができる。このように、外来語が日本に流入した結果、日本語への影響がどれ程か。それに、日本独特の歴史で、日本人が複雑な性格を持っている。中国人のわれわれにとって、理解しにくいと思っている。今まで、先生たちから日本語の文法、日本文化、日本国家概況などの授業でいろいろ勉

4、強して、日本と日本人のこともだんだんに分るようになったが、日本人と付き合っている時はまだ笑い話が出てくる。私は、ここで日本語の外来語を少し分析してきたいと思う。11一、外来語の定義と由来(一)外来語の定義本文の研究対象は日本語の外来語のことである。外来語と言うのは、外国の言葉を日本語の中に取り入れたものと言うことである。狭義で言うと、日本語外来語とは、近代以前中国から入ってきた漢語以外の外来語彙であって、それに、欧米からの語彙を中心としている。古代中国からの漢語は外来語に含まれていない。しかし、近現代

5、に中国から入ってきたのは外来語に見なされる。例えば、「マージャン」(麻将)、「ギョーザ」(饺子)、「ラオチュー」(老酒)、「メンツ」(面子)など。和製外来語も外来語の一部分である。その定義について、日本小学館の『日本国語大辞典』にも次のように説明してくれた。言葉の中に、外国から吸収されてきて、もともとの形とあまり差なく使われる言葉は外来語である。広義で言うと、外来語は外国語から吸収されてきて、国語「日本語」として使われる言葉である。そこから見ると、外来語は二つの特徴を持っている。一つはすべて外国語であ

6、る。もう一つは日本語の中に取り入れて日本語として働いている。この点で言うと、漢語も外来語である。いずれにしても、漢語は日本固有の言葉―和語ではなく、中国文化の影響からの産物である。しかし、漢語は外来語に属するべきだが、実際は今の外来語に入れていないと学者が認める。何故かと言うと、まず漢語は欧米語より、早く日本に入ってきたのだ。日本人は古代から漢語のことを受け取って、その使いにもう慣れてきた。漢語もだんだん日本語の重要な部分になった。もし漢語を日本語から取り除いたら、民族言語と言われるものはどれほど残っ

7、ているのか。だから、漢語がなければ、日本語そのものにはならないと思う。一方、欧米語を主とする異類言語を消すと、日本語はまだ独立性が持っている。ただ、言葉で表現する深さと言葉意味の広さは抑えられるしかない。漢語はもう日本語の親族メンバーになって、異族ではない。(二)外来語の由来 約二千年前の日本には、文字がなく、話し言葉だけある。約西暦紀元一世紀(漢の時代)に、中国漢字は日本に入り始めた。紀元八世紀末-平安時代の後、日本は全面的に中国文化を吸収するようになった。その時、仏教が中国に普及してきた。インドの

8、仏教も中国文化と共に日本に入ってきた。仏教文化は漢字と梵語の形式で日本の語彙に入って、特殊な外来語になった。 日本が開国してから、フランス、ドイツ、イタリア、ロシアなどの国とも外交関係を結び始めた。明治維新の後、それらの国の言葉を原語としての外来語も日本に入った。その中のフランス語は大体料理、政治、服装、文芸;ドイツ語は大体医学、哲学、文学、登山;イタリア語は大体音楽、楽器、文芸と;ロシア語は大体特産物、十月革命後の政治と関係ある用語である。 第二次世界

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。