欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:30001869
大小:26.50 KB
页数:5页
时间:2018-12-25
《一个值得记录的成功出版项目.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、一个值得记录的成功出版项目 2007年1月5日,由牛津大学出版社授权在中国大陆出版的全球规模最大的英汉双解词典――《新牛津英汉双解大词典》出版发行。2013年6月2日,《新牛津英汉双解大词典》第二版出版发行。该项目早在2001年即由上海外语教育出版社启动,历时六个寒暑,耗资数百万元,成功推出首版。第二版的修订工作从第一版出版不久即着手进行,同样历时六年,同样付出了巨大而艰辛的努力。辞书编纂出版是外语学科建设的基础性工程,将大型英语原版词典编译成英汉双解版在我国更是不多见。该词典自2007年问世以来,因其内容权威、信息广博实用、编纂理念先进而得到了海内外读
2、者的高度关注和充分肯定。在近年辞书市场发生重大变化的环境下,该词典能取得经济效益和社会效益的双丰收实属不易,被视为海内外合作出版和新时代辞书出版的经典案例。作此文,以供同行参考。 一、授权:柳暗花明一个值得记录的成功出版项目 2007年1月5日,由牛津大学出版社授权在中国大陆出版的全球规模最大的英汉双解词典――《新牛津英汉双解大词典》出版发行。2013年6月2日,《新牛津英汉双解大词典》第二版出版发行。该项目早在2001年即由上海外语教育出版社启动,历时六个寒暑,耗资数百万元,成功推出首版。第二版的修订工作从第一版出版不久即着手进行,同样历时六年,同样
3、付出了巨大而艰辛的努力。辞书编纂出版是外语学科建设的基础性工程,将大型英语原版词典编译成英汉双解版在我国更是不多见。该词典自2007年问世以来,因其内容权威、信息广博实用、编纂理念先进而得到了海内外读者的高度关注和充分肯定。在近年辞书市场发生重大变化的环境下,该词典能取得经济效益和社会效益的双丰收实属不易,被视为海内外合作出版和新时代辞书出版的经典案例。作此文,以供同行参考。 一、授权:柳暗花明 谈起《新牛津英汉双解大词典》的授权,还有一段鲜为人知的故事。1999年初,牛津大学出版社以招标的方式在中国上海寻找合作伙伴,授权在中国合作出版发行其刚出版的一
4、套牛津百科系列词典和《新牛津英语词典》。外教社当时正在努力调整图书结构,试图打造多个支柱性产品群,其中之一就是研发双语词典。1999年5月,牛津大学出版社决定将牛津百科系列词典授权上海外语教育出版社在中国大陆出版发行;将《新牛津英语词典》授权上海远东出版社编译成英汉双解版在中国大陆出版发行。说实话,当时得知竞标结果,我们是既高兴又沮丧。高兴的是获得了牛津百科系列词典的授权,可根据中国读者的需要重印出版,而后根据不同主题有选择地进行本土化改编。如此将大大提升外教社在专业辞书出版领域的影响力和市场号召力,同时加快外教社辞书研发的步伐和辞书编辑队伍建设;沮丧的是
5、,外教社渴望得到《新牛津英语词典》双语版授权,并借此占据辞书出版制高点的愿望落空。 上海市新闻出版局和牛津大学出版社非常重视这两个项目的合作。1999年7月,上海市新闻出版局、牛津大学出版社为这两个项目专门举行了授权签字仪式。时任上海市新闻出版局局长孙�J、党委书记钟修身、副局长楼荣敏等局领导和有关处室的负责人,专程从英国飞抵上海出席签字仪式的时任牛津大学出版社社长和上海出版界及全国各大有关新闻媒体的记者朋友60余人到场见证了合作出版的签约。此后的数年中,外教社辞书编辑室的同仁们全身心投入到牛津百科系列词典的出版工作中,先后出版了40种重印版,又从中挑选
6、出10种以双语形式出版。重印版和双语版均获得了较好的社会效益和经济效益。 与此同时,上海远东出版社也积极行动起来,在全国物色《新牛津英汉双解大词典》的主译人选,组织编译队伍,制订编译条例和相关制度,并为主要编译人员准备各种所需的工作和生活条件。但不知何故,词典的编译工作迟迟不能全面启动。2001年5月初,我与时任上海远东出版社社长杨泰俊先生等十余人一同前往美国参加美国书展。记得是在去首都机场的路上,杨社长问我是否愿意帮忙接手《新牛津英汉双解大词典》的编译和出版任务。他告诉我,他们社对这个项目看法不一,而且能积聚的编译力量有限,他们准备放弃这部词典的编译和
7、出版任务。若无人接手,他们不仅将承担合同违约责任,导致信誉受损,而且在经济上还要遭受近百万元预付款被没收的损失。考虑到远东社前期已经做了一些工作,杨社长本人也为此项目花了不少精力,我当即承诺:“词典出版后,外教社愿意向贵社提供一万元人民币的转让佣金。”结果在抵达机场之前,这个项目的转让意向就基本达成了。其余的细节问题,我与杨社长在书展期间亦一一进行了探讨并取得了一致的意见。书展结束返沪后,外教社便开始着手《新牛津英汉双解大词典》的编译和出版的接盘工作。此后,便是整整六年时间,一个团队,多个部门,几十号人,全身心地投入到此项工作中。 二、谈判:好事多磨
8、外教社接盘《新牛津英汉双解大词典》项目后,便要求远东社将相关的材料
此文档下载收益归作者所有