中文合同用语

中文合同用语

ID:29783260

大小:29.13 KB

页数:27页

时间:2018-12-23

中文合同用语_第1页
中文合同用语_第2页
中文合同用语_第3页
中文合同用语_第4页
中文合同用语_第5页
资源描述:

《中文合同用语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划中文合同用语  法律合同中译英初学者必须掌握的用词  法律类中译英的常见的正式用语与非正式用语对照  中英文合同中常用词词义的选择  英文合同中的词语是构成合同文本最基本的单位。对合同文本中的一些单词词义的正确选择,是翻译合同文书的前提和基础。如果选择的词义不确切,整篇译文就难以理解。在翻译合同文件时,会涉及到经济、法律、贸易、金融、技术等领域的专业词汇,这些词汇在不同的合同条款和上下文中的表达和词义有很大区别。即使在同一专业中的词义

2、都有很大区别,因此我们必须仔细推敲,选择最确切的词义。例如:cover一词,作为动词讲一般都理解为“包括”,例如:Thepricesquotedinthebrochurecoverpackingandaresubjectto35%tradediscount,可译为:“小册子所报的价格包括包装费在内,可有35%的商业折扣。”但以下的含有cover的句子,就不能将cover译成“包括”:  (1)Nodoubttheremusthavebeensomereasonforthedelayinshipment.Tocoverthiscontingenc

3、ywecabledyouOnMar.29thatwewereextendingtheletterofcreditfortwoweeks.句中的cover应理解为“应付”,全句可译成:目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  无疑,一定有某种致使装船延误的原因。为应付这一意外事件,我方已于3月29日电告你方,将信用证延期两周。  (2)IfParty

4、Ainsistsonifsoriginalquotation.PartyBwillhavetocoveritsrequirementselsewhere  句中的cover指“购进货物”,全句可译成:  如果甲方坚持原报价,则乙方只能从其他方面购进其需要的货物。  (3)Inordertocoverourorder,wehavearrangedwiththeBankofChina,DalianBranch,acreditforUSD55,000.  句中的cover在这里表示“偿付”,全句可译成:  为支付我方订货,我方已联系中国银行大连分行开

5、立55,000美元的信用证。  (4)PartyBshallcoverthegoodswithparticularaverage.  句中的cover在这里的含义为:toinsuresthagainstloss,全句可译成:乙方将对该货物投保水渍险。  英译汉是如此,汉译英时也应该注意同类的问题。请看下面的句子:如在解释上有分歧,应以英文本为准。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从

6、业人员的业务技能及个人素质的培训计划  该句中的“解释”在汉英词典上可以有多种选择,如:explanation,construe,exposition,interpretation,但该句中的“解释”是对依法成立的合同条款的正式性解释,应选择interpretation,全句可译成:  IncaseOfanydivergenceOfinterpretations,theEnglishtextshallprevail。  以上例子仅是选择词义的一个方面。本章将就合同翻译时经常碰到的词义处理问题,归纳为三个方面:同义词的选择,一词多义的问题,容易混

7、淆的词的处理。现分述如下:  1.ChoiceofSynonyms同义词的选择  同义词在英语中为数不少,在合同英语中也时常出现,翻译时必须作出正确选择。否则,如  果同义词选用不当,轻者会影响双方的权利义务;重者可能造成履约争议。同义词的选择,通常从以下几方面着手:  1)ConsideringtheConnotation根据单词的内涵进行选择  合同中出现的同义词,从字面理解仿佛没有很大区别,但仔细研究其内涵就会发现,它们在表现出共性的同时,也体现着它们的个性。这就要求译者必须深人细致地精研其本质的区别,选出最恰当的单词。目的-通过该培训员

8、工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。