xx翻译团球探报告黄蜂

xx翻译团球探报告黄蜂

ID:29757392

大小:27.93 KB

页数:23页

时间:2018-12-23

xx翻译团球探报告黄蜂_第1页
xx翻译团球探报告黄蜂_第2页
xx翻译团球探报告黄蜂_第3页
xx翻译团球探报告黄蜂_第4页
xx翻译团球探报告黄蜂_第5页
资源描述:

《xx翻译团球探报告黄蜂》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划XX翻译团球探报告黄蜂  南京工业大学文学翻译赏析试题  XX-XX学年第一学期使用班级班级英语1302班学号姓名黄娴  从诗歌“三美原则”对苏轼水调歌头两译本对比  研究  黄娴  摘要:《水调歌头·明月几时有》是宋朝苏轼的代表作之一,本文将从诗歌的三美原则对水调歌头的三种译文进行对比赏析,译文作者分别为许渊冲,林语堂。本文旨在通过三美原则对译文的分析,让读者感受到译作在音美,形美,意美上的体现。

2、对比研究《水调歌头·明月几时有》译者风格有利于我们更好地英译宋词,同时对评价古诗英译也具有一定的参考价值。关键词:水调歌头,苏轼,三美原则,  AcomparativestudyoftwoEnglishversionofsushi’s“preludetowater  melody”from“theprincipleofthreebeauties”  Huangxian  (SchoolofForeignLanguagesandLiterature,NanjingTechUniversity,Nanjing目的

3、-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  Jiangsu)  Abstract:preludetowatermelodyisoneoftherepresentativepoemswhichwrittenbySuShioftheSongDynasty,thispaperwillmakeacontrastiveanaly

4、sisofthethreeversionsofthepoetryfrom“theprincipleofthreebeauties”,whosewriterareXuYuanchong,LinYutang.Theaimofthepaperistoanalyzethreeversionsfrom“theprincipleofthreebeauties”,makethereaderenjoydetailedapplicationofthree  versionsonbeautyinsound,beautyinfor

5、mandbeautyinsense.Meanwhile,thestylisticanalysisofpreludetowatermelodyisconducivetobothtranslatingtheTangpoemsandcriticizingpoetrytranslation.  Keywords:preludetowatermelody,SuShi,theprincipleofthreebeauties一,引言目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业

6、水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  古诗是中华民族源远文化的象征之一。诗歌把古诗具体化,使之传播得更广,更通俗。不论在哪个朝代,哪个地方,总会有各种各样的诗人才子出现,寥寥十几字,却能表现出他人撰写几十卷也无法表达出的浓烈情感。但如何能将这种深隐于文字的情感为另一国人所感,译者和其译文都必须忠实于原文,并通顺易懂,符合他国的语言习惯。基于这几点,译者不仅要对具备翻译的基本技能,还要贯通中西。  这

7、首词是宋神宗熙宁九年中秋作者四十一岁时在密州时所作.这一时期,苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,颠沛流离。在他到达密州时已经七年未与他的弟弟苏辙相见。而就在密州的某个皓月当空的晚上,她望着这轮圆月,悲从心来,思恋之情不能自已,因此喝酒解愁,诗兴大发,于是挥笔写下这篇脍炙人口的诗作,一方面,感到怀才不遇,心中抑郁,另一方面,也抒发了月圆人不圆的思念之情。目的-通过该培训员工可对保安行业有初步了解,并感受到安保行业的发展的巨大潜力,可提升其的专业水平,并确保其在这个行业的安全感。为了适应公司新战

8、略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划  许渊冲在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了自成一派的翻译理论"优化论",:"三美论"是译诗的本体论。利用他所创立三美原则翻译了许多作品,其中苏轼的水调歌头就是他的译本之一,在里面他通过意美,形美,音美三个角度翻译了苏轼的的水调歌头。她曾获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。