欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:29560535
大小:49.71 KB
页数:60页
时间:2018-12-21
《口译实习报告模板》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观口译实习报告模板 篇一:口译实习(实训)报告格式 南昌工程学院 口译技巧实习(实训)报告 题目《口译技巧实习总结报告》 课程名称口译技巧实习 系院外国语学院 专业英语 班级12英语2班 学生姓名曾勤芬 学号XX 实习地点南昌工程学院校内 指导教师李镁、李娟 实习起止时间:XX年12月15日至XX年12月19日 目录 一、实习时间..
2、.....................................................* 二、实习地点.......................................................*按照“三个贴近”的要求,紧紧围绕全区中心工作,深入开展“平安区”、“充分就业区”创建活动,着力提高市民素质,弘扬城市文明精神,为实现全区城市统筹XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全
3、面落实科学发展观 三、实习目的.......................................................* 四、实习情况简介...................................................* 五、实习内容.......................................................* 六、实习小结或体会..............................................
4、...* 七、部门主管.......................................................* 八、参考文献.......................................................* 九、指导教师评阅...................................................* 一、实习时间按照“三个贴近”的要求,紧紧围绕全区中心工作,深入开展“平安区”、“充分就业区”创建活动,着力提高市民素质
5、,弘扬城市文明精神,为实现全区城市统筹XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观 从XX年12月15日至XX年12月19日。 二、实习地点 南昌工程学院教育技术楼A304和A207. 三、实习目的 口译指将一种语言所表述的内容用另一种语言即时准确地用口头表达出来。译员服务的对象是发言人和观众,自己既是听众又是讲话者,是一项高难度的、高要求的工作。这次口译实训在基本掌握相关口译理论技巧知识的前提
6、下,对口译真实场景进行模拟训练,将我们掌握的英语语言知识和翻译技能应用到真实的中英双语环境下的现场口译中,培养我们在特殊场景情境下的现场口译能力和译员具备的基本素质,掌握必备的现场口译理论知识和技能。从而还可以了解相关领域知识,熟悉各种外事访问等活动,为进一步学习后续的英语专业其他课程打下坚实的基础。 同学们通过本次口译实战模拟练习,扮演不同的角色,熟悉口译流程。并且在角色扮演与中英口译的过程中了解到自身的不足与存在问题,并对此提出解决办法,达到提升口译能力、丰富口译实战经验、提高口语交流交际能力的目的
7、。实习目的主要有以下四点: 1.全面检查我校英语专业本科三年级学生是否已经达到《高等学校英语专业教学大纲》中对该层次学生的口译能力的要求;按照“三个贴近”的要求,紧紧围绕全区中心工作,深入开展“平安区”、“充分就业区”创建活动,着力提高市民素质,弘扬城市文明精神,为实现全区城市统筹XX年的机关后勤工作在区委、区政府的正确领导下,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻中央、省、市、区有关会议精神,全面落实科学发展观 2.综合考核本批次学生运用各项口译基本技能的能力以及综合应对口译的实际能力;
8、 3.培养学生发现并解决与口译相关的实际问题的能力。 4.全面提高学生口译实战中与之密切相关的听、说、读、写、译各项能力,为今后有机会从事口译工作打下一定的基础。 四、实习情况简介 经学校安排(经自行联系),本人于XX年12月15日至XX年12月19日期间在进行了岗位实习,实习工作内容为熟读XX李克强总理记者招待会和口译场景模拟。现总结如下: 1.听、说、读、写、译等口译基本能力的复习与提高;口译相关理论知识的回顾与
此文档下载收益归作者所有