国内外英语写作与研究报告现状及意义

国内外英语写作与研究报告现状及意义

ID:28194314

大小:276.00 KB

页数:13页

时间:2018-12-08

国内外英语写作与研究报告现状及意义_第1页
国内外英语写作与研究报告现状及意义_第2页
国内外英语写作与研究报告现状及意义_第3页
国内外英语写作与研究报告现状及意义_第4页
国内外英语写作与研究报告现状及意义_第5页
资源描述:

《国内外英语写作与研究报告现状及意义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、-国内外英语写作的研究现状及意义一、英汉差异对英语写作的影响汉语与英语是两种截然不同的语言符号系统,中国学生在学习英语时因受汉语的影响,习惯用汉语思维。无论从词法、句法、篇章结构上还是思维模式上,他们的作文都难免带有汉语的痕迹1.     词法方面每一种语言的词汇都可以反映使用这种语言的社会面貌,制度和习俗等。如果不了解该语言所处的特定文化背景,就难以理解词汇的准确意义。另外,英语中有些词类的划分与汉语也有所不同。例如:英语中名词分为可数名词和不可数名词,动词分为及物动词和不及物动词,形容词分为表语形容

2、词和定语形容词。在英语的写作过程中,学生应该特别注意英语词汇的特征。(1)词汇的虚实 汉语思维是整体、综合的,而英语的思维是分析、独特的(马秉义,1996)。这种思维差异表现在语言上就是:汉语往往偏好种概念的词,即是泛指,用词概括而模糊;而英语偏好属概念的词,即特指,用词具体而细腻。(2)词性的差异 汉语对词性的界定相对宽松,词语的词性往往在句子中才会彰显。如果单独呈现,则难以判断词性。而英语大部分词放入句子之前一般都有较明确的词性。由于受汉语的影响,中国学生对英语词语的的词性把握相对缺乏严谨性,在用英

3、语写作时只注意词汇的词义而忽视了其词性,结果导致了许多语言错误。例如:Manypeopleagainsttheplan. (将介词against误用为动词)I’mregrettoinformyouthatthesportsmeetinghanbeencancelled    (将动词regret误用为形容词)(3)词语的搭配由于文化背景不同,英语词语搭配存在一定的差异。比如,汉语中某些词语在不同的语境中会有英语不同的表达,而且这些表达是约定俗成的,如果忽略了这种差异就会出现语言错误。比如,许多学生习惯把

4、“学习知识”说成Learnknowledge,这显然是错误的,正确的表达应该为acquireknowledge。如果照汉语的习惯来构建英语表达就会导致搭配不当的语言错误(4)词义的文化差异 中西文化背景以及思维方式的差异导致英汉两种语言所包含的文化内涵也存在差异。例如“龙”(DRAGON)在中国人眼里是吉祥的特征,而在西方却是象征邪恶。若将“望子成龙”译为:tohopeone’ssonwillbecomeadragon,英美人士会感到奇怪。但译为:tohopeone’ssonbrightfuture,英

5、美人士可以获得与汉语读者相近的或相同的理解。.---2.     句法方面英语与汉语在句子结构方面最基本的差异是:汉语句子重意合,英语句子重形合;汉语句法关系主要靠词序和语义关系表达,并不追求形式上的完整,往往只求达意;英语句法重句子结构形式上的完整和逻辑上的合理(舒淇.2007) 。具体地来讲,英语中有语态,时态,人称和数等多种形态变化。英语句子一般都有一个明确的逻辑中心,不论句子中的附加成分多么复杂,总与中心的成分保持清楚的逻辑关系。从而形成了一主谓宾结构为核心,用各种从句、短语进行修饰、扩展的句法

6、结构。(1)  句子的词序 词序是指单词在句子中的排列顺序。汉语和英语都有严格的词序要求,但两种语言在结构上有所不同,在词序方面也存在差异。具体来说汉语的词序排列由远及近,由大到小,由重到轻,由普通都特殊,由主观到客观,由整体到个体,而英语则恰恰相反。因此,不少中国学生在写作中出现语序错误。例如: 我还记得发生在我和他之间的一切事情。(误)I stillremembereverythingthathappenedtomeandhim.       (正)Istillremembereverythingt

7、hathappenedtohinandme     (析)这例子的错误是汉英词序不同的典型反映。汉语里一切从“我”开始,而英语则恰恰相反,“我”永远在最后    (2)句子的时态     不同的语言有不同的时态,有的语言很少甚至没有时态。汉语基本上就是借助词汇来表示各种时间和动作的。汉语中除了“着”“了”“过”的若干说法与英语中的进行时、完成时,过去时相对应外,别无其他与英语相对应的时体形式。而英语不仅有时态,而且种类繁多(共有16种时态),区分细微。英语通过这些时态将事物的状态或动作进行的过程描写得准

8、确而精细,有时甚至能表达说话人的感情色彩。例:   Youarealwaysaskingmesuchquestions!你怎么老问我这样的问题!(用现在进行时表示厌烦)(3)句子的语态 汉语中被动语态极少使用,即使使用也大多表达一些对主语而言是不如意或不希望发生的事情,如“被打”“受罚”“挨批”等。但是,英语中被动语态使用的频率较高,尤其是科技英语文献和英语新闻报道中。另外,汉语中如果不强调动作的执行者,且主动意义和被动意义不致于发生混淆时

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。