欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28120734
大小:18.61 KB
页数:5页
时间:2018-12-08
《晚清时期商务印书馆地理学译著出版的文化贡献》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。晚清时期商务印书馆地理学译著出版的文化贡献 摘要:晚清时期,商务印书馆地理学译著数量并不多,译者较为分散,但是翻译质量较高,且这些译著多作为教科书使用,这成为商务印书馆地理学翻译出版的一大特色。晚清时期商务印书馆地理学译著的出版,不仅为民国时期地理学翻译出版的兴盛奠定了基础,也推动了地理学学科以及中国社会的近代化历程。 关键词:商务印书馆;地理学;译著;
2、近代化 晚清时期,商务印书馆是我国较大的民营出版机构,其翻译出版的地理学书籍在民营出版机构中占有一定地位。 一、商务地理学译著出版概况为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。 笔者利用周昌寿编撰的《译刊科学书
3、籍考略》,国立中山大学图书馆所编《新编中文书目:地理类》,结合艾素珍①②和邹振环③对晚清时期地理学译著的研究,对这一时期商务版地理学译著的书名、出版时间、出版数量等作了考证。经统计,商务印书馆在1897~1911年间出版了19种地理学译著。商务印书馆的地理学翻译出版工作始于1901年。这一年,商务出版了《地学讲义》和《日本地理志》两种日文地理学译著。到民国成立前,又陆续出版了《万国地志》《扬子江》《世界地理志》等地理学译著。在这19种地理学译著中,日译地理学著作有15种,占比%。此外,来源于美国的地理学译著有3种,源自法国的1种。④
4、 这一时期,广智书局、作新社、金粟斋、会文学社、通社、学部编译图书局等译书机构也出版了一批地理学译著。其中,广智书局的人文地理学译著与学部编译图书局的区域地理译著,出版数量多,品种全,形成了自己的出版特色。会文学社拥有范迪吉等知名译者。与这些专事译书的机构相比,商务印书馆的注意力集中在地理学教科书的编撰上,出版的地理学译著在数量上并不多。 二、主要著译者为归国留学生 晚清时期,商务印书馆的地理学译著主要由日本翻译而来,因而作者多是日本人。据笔者统计,1897年至1911年间有15种地理学译著译自日本,排重及加上合著作者后,日本
5、个人作者有11位,包括志贺重昂、中村五六等集体作者为日本参谋本部。此外,来自美国的作者有忻孟和谦本途,法国作者为波留。为了充分发挥“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备的作用,我们不仅把资源运用于课堂教学,还利用系统的特色栏目开展课外活动,对学生进行安全教育、健康教育、反邪教教育等丰富学生的课余文化生活。为了确保“教学点数字教育资源全覆盖”项目设备正常使用,我校做到安装、教师培训同步进行。设备安装到位后,中心校组织各学点管理人员统一到县教师进修学校进行培训,熟悉系统的使用和维护。 经笔者对晚清时期商务版地理学译著第一译者的统计,翻译
6、两种以上地理学译著的译者仅有3人,分别是王建极、奚若和张元济,这说明这一时期译著的译者较为分散。归国留学生是译著的主要译者,其中以留日学生居多。邵羲是留日学生译者中的代表。1903年,他在上海预备立宪公会兼任会刊编辑员时翻译了《地文学问答》。由《译例》⑤可以看出,该书的译介与其留日经历有密切联系。留日学生通过翻译活动,传播了经日本人消化的西方地理学思想。 三、商务地理学译著出版兴起的原因 晚清时期商务印书馆地理学译著出版的兴起,一方面受到编译所设置这一内因的促进,另一方面也得益于留日热潮的推动和地理学教育的发展。 1.商务印书
7、馆编译所的设置 在1897年建馆之初,商务印书馆只是一家专事印刷的机构。1902年,编译所的设置,使其重心转移到出版上来。经张元济举荐,蔡元培出任首任编译所所长。据蒋维乔回忆:“由蔡元培先定国文、历史、地理三种教科书之编纂体例,聘爱国学社之国文史地教员任之,蒋维乔任国文,吴丹初任历史、地理。”⑥可见,此时商务印书馆的选题环节由编译所长决定,并聘请教员编撰地理教科书。1903年,张元济接任编译所所长后,聘请蒋维乔为常任编辑员,庄俞编辑地理。半年时间,蒙学课本初稿十册编撰完毕。而后,商务印书馆“聘高凤谦为国文部主任,采合议制,先定编辑
8、之根本计划,依此计划,审查已编成之蒙学课本”。⑦此时,商务印书馆已采用会议制来商讨选题。可见,商务印书馆编译所的设置,尤其是张元济担任编译所长后,地理学译著的策划出版开始步入正轨。 2.留日热潮的推动为了充分发挥“教学点数字教育资源
此文档下载收益归作者所有