浅析对比分析法在英语教学中的作用

浅析对比分析法在英语教学中的作用

ID:27923667

大小:64.50 KB

页数:5页

时间:2018-12-07

浅析对比分析法在英语教学中的作用_第1页
浅析对比分析法在英语教学中的作用_第2页
浅析对比分析法在英语教学中的作用_第3页
浅析对比分析法在英语教学中的作用_第4页
浅析对比分析法在英语教学中的作用_第5页
资源描述:

《浅析对比分析法在英语教学中的作用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析对比分析法在英语教学中的作用作者:程晶来源:本站原创发布时问:2011年09月20日人们在英语教学中逐渐认识到,要学好英语,必须了解其特点,要了解其特点,最有效的方法是与母语的特点作比较。熟悉英语和母语的特点,并加以科学对比,分析其差异的因素,这无疑将有助于确定教学的重点和难点,增强教学的预见性和针对性,从而提高教学的效果。美国著名的语言学家CharlesC.Fries在《作力英语的英语教学》一书屮认为,“最有效的教材是这样的教材:它的立足点是一方面对所学的英语进行相应的描写,并加以仔细的比较

2、。”我国著名的语言学家吕叔湘在《中国人学英语》一书中也指出,“相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别,在每一个具体叫题一词形、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得到更深刻的领会。”在英语教学中,直接法强调学生摆脱母语,通过模仿学习英语。这种方法在学习的基础阶段,在一定的语言环境之中,尤其对于儿童来说,确实能培养学生用英语进行思维和交际的能力,并有助于获得英语语感。学生到了面临纷繁复杂的语言现象而处于盲冃的状态时,母语的干扰便阻碍了学生

3、英语水平的提高,这时尤其要借助于各种对比分析(constrastiveanalysis)的方法,特别是两种语言和文化的对比分析。这些对比分析,有利于学生预防和排除母语的干扰,克服盲性,增强自觉性,从而达到正确运用英语的目的。所谓“知己知彼,百战不殆”,这个道理对于语言学习也适用。大多数学生刚开始接触英语,可能都对英语的词形变化感到困惑难解,因为母语屮没有词形变化,而简单强调其重要性,让其死记硬背又无法深入其心。若能从对比的角度,阐明道理,情况可能会大有不同。如:我给他一本t5。Igavehimab

4、ook.他已给我两本书。Hehasgivenmetwobooks.他爸爸常常给他一些书。Hisfatheroftengiveshimbooks.汉语的“我”、“他”没有形式变化,同一个词可以表示主格宾格或所有格;“书”没有形式变化,可以表示单数或复数;动词“给”也没有形式变化,可以表示现在、过去或己完成的行为。但英语对应有的词I,me,he,him,his,book,books,gives,gave,hasgiven却有形式变化。这类变化,往往是英语初学者首先遇到的难点之一。如果老师能事先用类比的

5、例句进行对比分析,向学生剖析英汉语言之间的不同,那他们对于词形变化的背诵就会更有目标性和主观能动性。由以上向横向和纵向深入,还可以让学生明白英语的形态变化主要是动词的变化(conjugation)和名词、代词、形容词及副词的变化(declension),以及上述的词缀变化。这些变化有性(gender)>数(number)、格(case)、吋(tense)、体(aspect)、语态(voice)、语气(mood)、t匕较级(degreeofcomparison)、人称(person)和词性(part

6、sofspeech)等。如:1)Thusencouraged,theymadeastillbolderplanforthenextyear.由于受到了这样的鼓励,他们为第二年制定了一个更大胆的计划。(过去分词短语thusencouraged含被动意义,作状语,表示原因;形容词比较级bolder含有与过去相比的意义)2)Iregretnothavingtakenheradvice.我后悔没有听他的劝告。(not…advice是名词完成体的否定式,作动词的宾语)3)Thebookissaidtohav

7、ebeentranslatedtomanylanguages.据说此书已译成多种语言。(双重被动式,其中tohavebeentranslated是不定式完成体的被动态)有了这些变化,一个词(或词组)常常可以同时表达几种语法意义,例如从词的形态可以判别它的词类、在句中的作用、与其他词的关系等。汉语没有形态变化,一般是通过借助词语、安排词序、隐含意义或用其他办法分别表达语法意义。当学生们了解Y这些理论之后,我想对于为什么要进行必要的词形变化及怎样变化的问题酒会迎刃而解了。在条理清晰,理论系统完整的情况

8、下学英语也一定会大大提高学生们学英语的兴趣。与词形变化紧密相连的就是词序问题。形态变化越多的语言次序越灵活,所以英语是词序相对比较灵活的语言,而汉语没有形态变化,位置不能随便移动,词语之间的关系主要通过安排词序及使用虚词来表达。正是因为这样的不同,在学生们做翻译和作文时才会出现一些可笑或难懂的屮式英语,也就是我们常说的chinglish。如:一个很重要的问题averyimportantquestionaquestionofgreatimportance一个可以辩论的题目adebat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。