关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考

关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考

ID:278940

大小:41.50 KB

页数:12页

时间:2017-07-17

关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考_第1页
关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考_第2页
关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考_第3页
关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考_第4页
关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考_第5页
资源描述:

《关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、·关于英语教学中话语主体身份“失语”的思考吕庆夏  徐 芳  摘要:在全球化的背景下,国际交往日益频繁,跨文化交际势不可挡。作为一种双向交流,交际双方必须保持各自的话语主体身份,才能确保交际成功。本文针对英语教学中话语主体身份“失语”现象,提出要保持话语主体的身份认同,不能从传统的课程模式中寻找答案,而应从后现代课程观出发,加强对英语课程的理解,培养课程中话语主体的文化创造力。关键词:英语教学  话语主体身份  “失语”  课程  文化创造力  1.问题的提出按照后现代课程观的理解,课程不再囿于大纲、教材、考试及各种科目等概念,而是一种社会活动,是发生在教育过程中

2、的一切语言现象,或称话语、“文本”(包括口语)(吴宗杰,2004:30)。英语教学也可看作是一种社会活动,对其进行研究需考虑与之相关的一切语言活动,一切话语现象。在我国的英语教学中,作为话语的主体是有着中国文化背景的英语学习者以及与英语学习有关的一切参与者。毫无疑问,中国的英语学习者即使通过了四、六级考试,即使他/她的语言技能很好,他/她的主体身份(identity)始终只能是一个英语很好的中国人,而不可能成为一个外国人。有了这种主体身份和自我意识,交际就会有实际内容,就不会出现全国各地大学生普遍感觉到的一个现象:到了英语角除了相互问候、谈谈天气,就无话可说了。在

3、笔者看来,导致学习者交际空洞无物的主要原因是学习者在学习语言技巧和表达能力的同时,忽略了上文提到的自我意识和身份认同而导致的。解决英语教学中话语主体“失语”问题,关键是加深对英语课程的理解,而不是简单地通过开一门中国文化课,或在课堂中增加中国文化内容的英文表达,我们需要对课程、大纲、教材、课堂、教师、学生等进行重新思考。2.英语教学中话语主体身份失语分析2.1语言和文化   语言不仅仅是交流工具,也是一种社会和文化符号,既是文化的载体,又是文化的重要组成部分。所谓的文化,从广义上讲,是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和;从狭义上说,是指社会的

4、意识形态、风俗习惯以及与之相适应的社会制度和组织机构(刘世文,2003:29)。英语代替英国统治了整个世界,英语王国代替了大英帝国对世界的统治(Phillipson,1999)。笔者认为,这种“统治”包含其所承载的文化和意识形态对世界的“统治”。用福柯的话讲,话语从来都不是文化中性的,话语是权利的象征。他用“话语”一词表述由于语言的使用而产生的知识,话语是与权力和暴力相联系的。由于话语由语言所承载,在文化的发展、阐释和交流过程中,语言的重要性及其权力是不可忽略的。当我们与某种语言接触时,我们必定是在接触某种文化(Foucault,1977)。由于英语的霸权地位,它

5、所产生的话语以及它所承载的文化必定是具有类似的性质。2.2中国文化与英语学习   随着英语的国际地位的确立,世界各地会出现英语的本土化,因为每个民族有着自己独特的文化、历史、政治等背景。英语在国际化的进程中必定会留下每个民族的烙印。外来词在英语词汇中占很大的比例,有中国文化特色的一些词语也逐渐进入了英语的使用和交际之中。学术界有不少用“中国英语”(China English)指以中国文化为内容、英语语言为载体、具有中国文化特色的英语以区别于被赋予贬义的“中国式英语”(Chinglish,因为汉语特点的干扰而产生的不符合英语语言特点的英语表达)。许多学者对中国英语在

6、世界英语和跨文化交流中的作用进行了研究,证实了中国英语的客观存在及其对中国弘扬自己的文化,保持自己的民族身份的重要性(杜瑞清,姜军,2001,2003;王守仁,2002;江晓红,2001)。对中国英语的关注实际上是研究者努力让中国话语在世界多元化的格局中找到一席之地,而中国英语很少在英语教学话语中出现,所以导致了文章开头所说的大学生无法用英语表述具有中国文化特色的内容。      在全球化和国际化强调“统一性”的进程中,各民族需有自己的文化身份认同感,这样弱势民族和第三世界国家才不至于被强势话语所“同化”。世界文化交流在近几十年中最明显特征是弱势文化对强势文化的引

7、进和输入,形成了文化交流上的“逆差”(张景华,2003:127)。英语教学在全球化的进程中需避免来自西方话语的“霸权”,保持话语主体的身份,让教学中也听到来自中国话语的声音。著名学者王守仁指出,中国本土文化需要通过英语来实现“全球化”,如果中国学者不能用英语向世界讲述中国的本土文化,文化对话可能成为自话自说,在世界多元文化格局中听不到来自中国的声音(2002:89)。中国的英语教学无疑对于中国文化实现“全球化”起着重要的作用,全球化的进程需保持中国的文化身份。由于英语在国际上的特殊地位,必定反映出使用者所拥有的权力、地位和代表某种意识形态,即使教学中的语言也如此。

8、在以原版材

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。