影响译文质量的几个因素

影响译文质量的几个因素

ID:27836087

大小:60.50 KB

页数:18页

时间:2018-12-06

影响译文质量的几个因素_第1页
影响译文质量的几个因素_第2页
影响译文质量的几个因素_第3页
影响译文质量的几个因素_第4页
影响译文质量的几个因素_第5页
资源描述:

《影响译文质量的几个因素》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、影响译文质量的几个因素FactorsThatAffecttheQualityofTranslationWangJinfeng(天津中德职业技术学院,天津300350)(TianjinSino-GermanVocationalTechnicalCollege,Tianjin300350,China)摘要:翻译是一种复杂的语言转换活动,其外延涉及到语言学、语义学、修辞学、心理学、逻辑学、社会学、比较文学等各学科及领域。高品质的翻译作品,应该能够准确,晓畅地传达原文作者赋予文字间的精神意图,并最大程度地再现原文风格。因此语言转化过程中,如何驾驭文

2、字,充分表达原文作者精神意图,再现原文风貌,既是译者首先必须面临的问题,亦是翻译活动中译者所担负的道义与责任。遗憾的是在网络统领一切活动的今天,翻译实践中人力的倾注愈见稀薄,各种非人力的翻译工具的介入,虽从某种程度上将译者从繁杂的文字工作中解脫了出来,但同时也影响了翻译作品应具备的质量,粗制滥造的翻译作品使读者的阅读冲动亦随之渐行渐远,本文旨在探讨翻译活动中影响译文质量的若干因素。Abstract:TranslationisakindofcomplicatedactivityinIanguagechanging.Itsextensionin

3、volveslinguistics,semantics,rhetoric,psychology,logic,sociology,comparativeliterature,etc.Ahighqualitytranslationissupposedtoexactlyandsmoothlyexpresstheauthor"sspirit,andtoreproducethestyleoftheoriginaltothegreatestextent.SoduringtheIanguagechanging,itisnotonlythedifficul

4、tyatranslatortoface,butalsothemoralityandresponsibilityforhimtotakeontocontroltheIanguage,completelyexpresstheauthor"sspiritandreproducethestyleoftheoriginal.Unfortunately,ininformationagethateverythingisdominatedbynetwork,fewerandfewerofmanpowerisappliedinthefieldoftransl

5、ation,insteadvariesnorvmanpowertranslationtoolscomeintobeing.Althoughtosomeextenttheyarefreeingthetranslatorfromtheirarduoustranslationwork,theduequalityoftranslationisaffected・Asaresult,readers'impulsetoreadismadeweakerandweakerbythetranslationinaroughandlopsidedway・关键词:语

6、言结构语言转换结构转换,修辞语体Keywords:languagestructure;Ianguagechanging;structurechanging;rhetoric;style中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1006-4311(2011)32-0244-031结构转换翻译至少是双语间的转换活动。由于源语(sourcelanguage,即原文语言)与译入语(targetlanguage即译文语言)是两种不同文化背景下所形成的语言系统,因而其语言首先在结构上的表现就有所区别。忽视语言结构上的差异,会造成对语义的严重干扰,同时

7、,也会干扰译文读者的母语阅读习惯,进而产生语种上的混淆,使读者顿生恶感。结构转换是出于对译文读者母语阅读习惯的考虑,将原文的语言结构适当转换成译入语言的规范结构,消除两种语言结构的差异带给读者的干扰,即对原文的语法结构、语序、修饰关系、修辞作相应的整合,以适应译入语表达的需要。语言结构是建立在语法制约之下的语言框架,它承担了语言的组织功能。因此,结构转换是译者首先要面临的技术问题。女口:原文:ASasakawa®Foundationdonationof$1.6milliontoMasseyUniversityintheNewZealandC

8、ityofPalmerstonNorth②washardlyenoughtomakeasmallholeintheSasakawaFoundationpetty③cashrese

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。