英文产品说明书的翻译模板

英文产品说明书的翻译模板

ID:27656128

大小:297.00 KB

页数:17页

时间:2018-12-02

英文产品说明书的翻译模板_第1页
英文产品说明书的翻译模板_第2页
英文产品说明书的翻译模板_第3页
英文产品说明书的翻译模板_第4页
英文产品说明书的翻译模板_第5页
资源描述:

《英文产品说明书的翻译模板》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英文产品说明书的翻译英文产品说明书的语法特点英文产品说明书的若干常用句型课堂练习英文产品说明书的语法特点英文产品说明书倾向于多用动词现在时态动词ing形式、动词ed形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现经常使用名词化结构复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则常采用各种省略手段,或简化或避免重复英文产品说明书的语法特点-1TheAQUAWhiteConcentrationLotionprotectstheskinfromdamagecausedbyUVrays.英文产品说明书倾向于多用动词现在时态英文产品说明书的语法特点-2Enriche

2、dmoisturizingingredientsleaveskinfeelingsoftandrefreshedToobtainthebestperformanceandensureyearsoftroublefreeuse,pleasereadthisinstructionmanualcarefully.动词ing形式、动词ed形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现英文产品说明书的语法特点-3Cisconetworkmodulehardwareinstallationguide(思科牌网络模块硬件安装指南)Ifyouoperateandmaintai

3、narcweldingequipment,youwillrunpotentialhazards.Operationandmaintenanceofanyarcweldingequipmentinvolvespotentialhazards.Ifthemachineisnotallowedtostopoperationfortherequiredtime,thethermaloverloaddevicewillbestarted.Failuretoallowunittoidlefortherequiredperiodwillactivatethermaloverl

4、oaddevice.常采用名词化结构英文产品说明书的语法特点-4PantenePro2VTreatmentShampoonowcontainsevenmoreProVitaminB5,whichdeeplypenetratesyourhairfromroottotip,makingithealthyandshiny.复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则英文产品说明书的语法特点-5Usageanddosage:6g,twiceaday.常采用各种省略手段,或简化或避免重复英文产品说明书的若干常用句型-1(情态动词)be十形容词(或过去分词)十目的

5、状语这种句型常用于文章开头,说明该产品是做什么用的Thispressismainlysuitableforcoldworkingoperations,suchaspunching,blanking,bending,shallowdrawing,cuttingandsoon.ThisProductcanbeusedinhotwaterorsteamlinewiththetemperaturelimitedto225°C.isusedfor...isusedto...isusedas...isdesignedto...issuitabletobeusedin...i

6、savailablefor(to)...maybeapplicableto...maybeusedto...canbeusedas...canbedesignedas...isadaptedfor(to)...isdesignedtobe...soasto...iscapableof...英文产品说明书的若干常用句型-2(情态动词)+be+介词短语情态动词should,can,may+be+介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。CYJ15型抽油机的结构紧凑。ThetypeCYJ15oilpumpingmachineisofsimple

7、andcompactconstruction.请注意电动机与主轴同心度,以免产生振动或引起轴承发热等情况。Themotorshaftandmainshaftshouldbeincorrectalignmentsoastoavoidvibrationandhotbearings.英文产品说明书的若干常用句型-3be+形容词+介词短语该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。It’sreliableinusage,convenientinmaintenanceandabletoworkunderverybadconditions.电机皮带轮上备有锥套,便于

8、安装和拆卸。Motorp

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。