对于外语教学中的文化教学

对于外语教学中的文化教学

ID:27612954

大小:59.12 KB

页数:7页

时间:2018-12-05

对于外语教学中的文化教学_第1页
对于外语教学中的文化教学_第2页
对于外语教学中的文化教学_第3页
对于外语教学中的文化教学_第4页
对于外语教学中的文化教学_第5页
资源描述:

《对于外语教学中的文化教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、对于外语教学中的文化教学论文摘要:文化教学在外语教学申的重要惶早在20世纪80年代就得到了中外学者和教育家的认可。从此,文化教学就一直是外语教学中的热门话题。共包括五个部分。首先通过探讨文化以及它和语言的关系说明了文亿教学的重要性。接下来阐述了在文化教学中应该遵循的原则以及文化教学的内容。第四部分讨论大学英语文化教学中存在的问题,最后提出了相应的策略以改善外语教学中的文化教学。论文关键词:文化教学;文化意识;文化对比一、文化与语言的关系我们对“文化”一词并不陌生。大家经常在日常生活中提到它,如中国文化

2、、欧美文化、传统文化与现代文化等等。然而对于什么是文化,人们却很难给出一个确切定义,因为它的内涵太广泛了。从文学、艺术到伦理、哲学,从宗教、习俗到衣食住行,从政治、法律到经济、道德,以及性别、职业、阶层等个人角色,它无所不包。所以说文化来源于社会,是社会的物质和精神财富。语言是人类特有的音义结合的符号系统,是人们交流思想的中介,又是人们认识世界、描写世界的工具。同时,语言又是一种社会现象,随着社会的产生而产生,发展而发展,属于文化的范畴。由此可见,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。要学习一种语言

3、,必须要熟悉所学语言国家的社会、文化、传统、风俗习惯乃至生活细节。只有把语言教学和文化教学有机地结合起来,才能正确理解和真正掌握这种语言。二、文化教学的原则首先我们必须清楚,文化教学是语言教学的一部分,它服务于语言教学。因此,在基础教育阶段,文化教学必须遵循以下几个原则:1.阶段性原则。影响学习的因素主要有年龄、情感、个性和语言水平等。所以,文化教学必须充分考虑学生的年龄特征、认知能力和语言水平,注意循序渐进、由浅入深、由表及里,让学生逐渐理解和使用跨文化知识,这就是阶段性的内涵。总的来说,年龄小的学

4、生应该学习初浅的内容;年龄较大的学生应接触难度大一些的文化技能或阅读一些目的语文化知识。教学时应从相对简单和具体的内容开始,逐渐过渡到比较复杂和高层次的文化内容。2.结合性原则。语言与文化密不可分,这是不争的事实。文化教学是在外语教学的框架内进行的,文化内容必须为语言教学服务;同样,语言内容也必须有利于文化教学。在教学实践中,语言与文化的结合至少要有四个切入点:结合语言丰富的文化内涵教授文化;结合语言的历史典故教授文化;结合句子导人文化;结合篇章教授文化。总之,语言学习和文化学习必须同步进行。1.实用

5、性原则。实用性原则指的是所教的文化内容应与学生所学的教材内容密切相关,并根据学生日常生活的需求,把语言和文化有机地结合起来,使学生学有所得,学有所获。这样会激发学生学习的兴趣,提高教学的效率。如果把教语言与教文化割裂开来,不但费时低效,而且会使学生感觉语言与文化的关系过于抽象,学起来空洞乏味。因此,要从实际出发,在传授语言知识的同时导入相关的文化信息。2.适度性原则。所谓适度,主要是指教学内容与教学方法上的适度。也就是说要选择合适的难易度以及适度的教学方法。选材时要挑选具有代表性的主流文化,不可一切照

6、搬全收。教师应有选择地传授文化知识,什么该教,什么不该教,要做到心中有数。教学方法的适度是指正确协调好教师讲解和学生探宄的关系。三、文化教学的内容1.提高文化意识。正如我们所知,由于受传统语言学思想的指导,以往外语教学偏重结构和语法,教师课堂上的大部分时间都花在讲词法和句法上,很少有人考虑词汇的内涵和社会文化等因素。这导致了我们的学生虽然语言基础知识不错,却不具备真正的社交能力,在实际的交往中出现问题或是无法互通信息。面对这种情况,我们在英语教学中应改变教学方式,树立文化意识,注重文化渗透,在传授语言

7、的同时传授文化知识。这样做的好处是,文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。语言教学和文化教学可以在传授语音、词汇、语法等语言知识时同步进行。例如:freeze这个词,它的基本含义是“冰冻”、“结冰”,而在美国社会中,Freeze!却是人人皆知的日常用语,它可以表示“站住”、“不许动”。如果不懂得这点文化知识,那么遇到特殊的情况就很有可能会被枪杀。曾经就出现过这样的案例,由于文化知识的缺乏而付出生命的代价。因此,在学生学习英语的初级阶段,教师就要有意识地向学生渗透着有

8、关西方的文化知识,让他们了解西方人的风俗习惯和生活方式,避免在今后的跨文化交际中出现“文化错误”。2炷意文化差异。除了语言本身所承载的文化含义外,西方国家的风俗习惯、人们的生活方式、宗教信仰等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景,注意中西文化的差异对语言产生的影响。比如,我们中国人常说的成语“真龙天子”、“望子成龙”,龙在中国文化中是神圣的,是力量、财富、繁荣及祥和的象征。但在英语中,“dragon"却是邪恶和暴力的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。