欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:27114008
大小:478.01 KB
页数:25页
时间:2018-12-01
《《共工怒触不周山》ppt课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、共工怒触不周山共工怒触不周山共工怒触不周山淮南子7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供共工:中国古代神话中的天神,为西北的洪水之神。传说他是二人首蛇身,满头的赤发,坐骑是两条龙。颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子。(“五帝”指的是黄帝和他以后的颛顼()、帝喾()、尧、舜这五个部落联盟领袖,他们被古代的历史学家尊称为"五帝")人物介绍共工怒触不周山淮南子7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供人物介绍:共工:中国古代神话中的天神,为西北的洪水之神。据说共工氏姓姜,是炎帝的后代。传说他是二人首蛇身,满头的赤发,
2、坐骑是两条龙。颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子。7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供释题触:碰、撞;不周山:不,表否定;周,周全,完整。这山一有名字,就不完整。共工氏怒触不周山的时候,这山就叫不周了。它本身就象征着不完整、灾难。7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供《共工怒触不周山》选自《淮南子·天文》。《淮南子》又名《淮南鸿烈》,是西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作,今存的有二十一篇。“鸿”是广大的意思,“烈”是光明的意思。作者认为此书包括了广大而光明的通理。全书内容庞杂,它将道、阴阳、墨、法
3、和一部份儒家思想糅合起来,但主要的宗旨倾向于道家。作品简介7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供听录音朗读。(注意正音,把握好节奏)昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不 满东南,故水潦尘埃归焉。7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供听录音朗读。(注意正音,把握好节奏)(1)颛顼()水潦()(2)①、共工与颛顼争为帝;②、怒而触不周之山;③、故日月星辰∕移焉;④、故水潦尘埃∕归焉;zhuānxūshuǐlǎo∕∕(文言句子的朗读停顿往往在主谓之间或动宾之间。)∕∕
4、(若句首出现表假设、转折等的连词,如“若”、“而”、“然则”等或表总结性的词语,如“故”、“是故”等,往往在这些词语的后面要加以停顿。)7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供昔者()共工与颛顼争为帝,怒而触()不周之山,天柱折,地维()绝()。天倾西北,故()日月星辰移焉();地不满()东南。故水潦尘埃归()焉。字词疏释:从前碰,撞断兼词,相当于“于之”,在那里塌陷流向绳子所以7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供(共工)怒而触不周之山。文言文语句中根据习惯,省略某词或某种成分的句子叫省略句。(省略主语、省略谓
5、语、省略宾语、省略介词后宾语、省略介词等。)7/13/2021该课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供翻译方法一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。二、具体方法:留、删、补、换、调、变。1、“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。如“共工与颛顼”2、“
6、删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“不周之山”中的之是助词,不译,可删去。3、“补”,就是增补。如(共工)怒而触不周之山。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。4、“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“余忆童稚时中的””余“换成“我”。5、“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。如”蒙辞以军中多务”中的“以军中多务”为介宾短语后置翻译时应放到动词“辞”的前面。“6、“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“不滿”,可活译成“塌陷“7/13/2021该
7、课件由【语文公社】www.yuwen520.com友情提供【课文翻译】从前共工与颛顼争做帝王,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果,)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向塌险,所以江湖流水的泥沙都流向东南角这里。【课文翻译】从前共工与颛顼争做帝王,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果
此文档下载收益归作者所有