欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:26480507
大小:53.00 KB
页数:6页
时间:2018-11-27
《英语教学中文化教育不可忽视 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英语教学中文化教育不可忽视语言是文化的载体,它丰富的文化内涵和文化负荷传递着无尽的文化信息。英国语言学家萨皮尔认为:“语言不能离开文化而存在。它是来自决定我们生活结构的信仰和习俗的这个社会遗传集合物。”而每个社会集团都有它自己特定的社会习俗,并构成了他们在文化上的差异,这些差异对语言运用的影响是显而易见的。 有些英语老师认为:学好英语,只要重视主语音、词汇和语法的教与学,做到能听、能说、能读、能写,就可以了。这种认识使教学成为脱离社会文化的单纯的语言技能训练,使学生对所学语言的文化特征缺乏认识和了解,即使外语知识掌握得很好,一进入交际也不免发生困难。 一
2、、文化教育的必要性、可行性 众所周知,语言是文化的重要载体,文化是语言所承载的内容,两者关系十分密切。人类用语言创造了文化,文化反过来又促进人类社会的发展,同时也丰富了语言的表达方式。自古以来,人类社会积累下来的文化遗产给语言打下了深刻的烙印。语言是人类社会文化中的语言,与人类社会的文化息息相关。一个民族的语言必然承载了这个民族的文化和所有的社会生活经验,反映了该民族文化的重要特征。这里所说的文化是一个广义的概念,是指一个社会所具有的独特的政治经济制度、宗教信仰、风俗人情的总和。不了解一个民族的文化,就难以真正掌握一个民族的语言。 在国际交流中,不同文化
3、背景的人往往缺乏对异质文化的了解,可能产生误会,进而妨碍正常交流。美国教育家温斯顿-布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。”果真如此,我们培养的学生将难以适应新世纪的要求。随着改革开放的深入,中国综合国力增强,国际交往增多,国家所需要的是面向世界、对异国文化有深刻理解力的人才。这就要求我们在中学英语教学中重视跨文化教育,将之提高到应有的高度,使学生在实际交流中具备多元文化的包容性。有人认为,学习英语只要掌握了语音、词汇、语法,便可以毫无障碍地阅读、交际了。这种认识是片面的。毫无疑问,语言基本功的掌握是非常必要的。但
4、同时我们也应该明白:学习一门语言的目的毕竟不是为了记忆一些词汇、语法规则。语言是交际的工具,人们学习语言的主要目的是交际。所以,从某种程度上讲,交际能力的强弱便成了衡量英语水平高低的一种尺度。因而在日常教学活动中,应对学生交际能力的培养给予足够的重视,使学生对所学语言国家的文化有所了解,能根据话题、语境、文化背景恰当运用语言。这不仅是现今教材所实施的交际教学原则的要求,而且更是国际交流的迫切要求。 在现今的英语教学中,人们普遍忽视了跨文化教育。原因在于:其一,人们认为中学英语教学的主要目的是语言知识的传授;其二,认为跨文化教育太深奥、复杂,且不易操作。但实
5、际上,跨文化教育是可以在语言教学的各个阶段、各个层次上进行的。现今中学英语教材是依据“结构-功能”理论编写的,并且涉及英、美、加、澳等国的英语及其变体,含有极其丰富的内容。其鲜明特点就是“文化渗透”,即在教材中逐步介绍中西方文化背景知识,有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强其跨文化意识。教师只要勤于思考、善于挖掘,就会发现跨文化教育并不是深不可测的,它存在于语言教学的各个环节之中。我们可以通过各种语言材料,如课文、情景对话、日常口语、听力训练,甚至在语法讲解中进行跨文化教育。我们应该相信,运用各种语言素材,采取多种方法对学生进行跨文化教育是可行的
6、。 二、文化教育的内容 在英语教学实践中,文化差异及其对学生带来的干扰主要表现在以下八个方面: 1.称呼语 人教社JEFC教材Book 3Lesson14Themanupstairs中,出现过“I’msorrytotroubleyou,rade.”的道歉语。“rade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我们和英语国家的人以rade相称,他们将会感到莫明其妙。 在JEFC Book 3Lesson34Uncler.,Miss,Mrs.等。 2.感谢和答谢 一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用
7、“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而在英语国家“Thankyou.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thankyou.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thankyou.”。这是最起码的礼节。 当别人问是否要吃点或喝点什么时(ethingtoeat/?drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。这
8、也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格
此文档下载收益归作者所有