欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:26306578
大小:55.50 KB
页数:7页
时间:2018-11-26
《外语学院英语专业2015级本科毕业论文备选题目》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、外语学院英语专业2015级本科毕业论文备选题目(按分类排列)特别提醒:以下各论文题目仅提供写作方向和思路,请各位同学在选题时对论文题目进行细化,建议学生首选我们专业角度的题目(从法律英语以及经贸英语方向选题),不能选纯法律方向或者纯经贸方向的论文题目,选定题目后请务必与指导教师商量后拟定最终题目;其他方向的选题会在论文等级评定方面有所限制。主选题目:一.法律英语方向1.RelationshipofAgetoLegalEnglishLearning2.AStudyofAdverbsinLegalEnglish3.
2、LinguisticFeaturesofLegalEnglish4.LegalEnglishVocabularyTeaching5.OnCulturalContextinLegalEnglishArticles6.SourcesofChineseandEnglishLegalTerms7.CharacteristicsofLegalTerms8.FunctionsofLanguagesinLegislation9.SkillsofExpressioninLegislativeLanguage10.Transla
3、tionofComplexSentenceintheLegalLanguage11.KillinganditsHyponymsinLegalEnglish12.TheDifferenceBetweentheLegalTheoryanditsTranslation13.AnApproachtoLegalLanguage14.TheCharacteristicsofLegalTranslation15.PunctuationinLegalEnglish:forinstance,comma,period,colon,
4、etc.16.PrinciplesofLegalEnglishTranslation17.AbbreviationsinLegalEnglish18.SemanticDifferencesinLegalEnglishTranslation19.CulturalDistinctivenessinLegalEnglishTranslation20.DifferencesbetweenChineseandEnglishLegalLexicons21.TransitionalWordsinLegalEnglish22.
5、ContextinLegalEnglishTranslation23.PrecisenessofLegalEnglish24.AmbiguityinLegalEnglish25.DiscussionontheTranslationofCommonly-usedSentencePatterns26.TheUsageoftheModelVerbs“shall”and“should”inLegalEnglish27.TheApplicationoftheFuzzyWordsinLegalEnglish28.TheCo
6、mparisonBetweentheChineseandEnglishCompoundSentenceStructures71.TheVocabularyVacancyinLegalEnglishTranslation2.TheTranslatabilityandUntranslatabilityoftheWordsinLegalEnglish3.OntheCharacteristicsofLegalEnglishLanguage4.TheDifferencesoftheLegalDiscourseinChin
7、eseandEnglish5.TheFeaturesoftheLegislativeLanguage6.TheFeaturesoftheJudicialLanguage7.Relationshipof commonEnglishlearningandLegalEnglishLearning8.TeachingLegalEnglishVocabulary9.Originof ChineseandEnglishLegalTerms10.Ideasand ExpressioninLegislativeLanguage
8、11.PlainWordswithTheirLegalSenseandTheirChineseTranslation12.LegalStyleandItsChineseExpressionThroughTranslation13.Culture-LoadedChineseLegalTermsandTheirEnglishEquivalents14.AContrastiveStudyof
此文档下载收益归作者所有