资源描述:
《会展英语关于地址的翻译汇集》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、会展英语:关于地址的翻译汇集【世贸人才网:国际贸易人才门户更新时间:2008-10-14】 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty X镇XTown X市XCity X省XProvince 请注意:
2、翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,ShiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict 虹口区西康南路125弄34号201室 Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict 473004河南省南阳市中州路42号李有财 LiYoucai Room42 ZhongzhouRoad,NanyangCity HenanProv.China4
3、73004 434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财 LiYoucai HongyuanHotel Jingzhoucity HubeiProv.China434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财 LiYoucai SpecialSteelCorp. No.272,BayiRoad,NanyangCity HenanProv.China473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702李有财 LiYoucai Room702,7thBuilding HengdaGa
4、rden,EastDistrict Zhongshan,China528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财 LiYoucai Room601,No.34LongChangLi Xiamen,Fujian,China361012 361004厦门公交总公司承诺办李有财 Mr.LiYoucai ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi Xiamen,Fujian,China361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
5、李有财 Mr.LiYoucai NO.204,A,BuildingNO.1 The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory 53KaipingRoad,Qingdao,Shandong,China266042 地址英译 1、地址综述名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室翻译成英文就是:Address:Room201,18TianchangRoad,HuangyanDistr
6、ict,TaizhouCity,ZhejiangProvince.对照上例,翻译时有几点需要注意:中文地址的排列顺序是由大到小:×国×柿市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。 地名专名部分(如"黄岩区"的"黄岩"部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成HuangYan。 各地址单元间要加逗号隔开。 以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。 完整的地址由:行政区划+街区名+
7、楼房号三部分组成。 2、行政区划英译行政区划是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名):1)国家(State):中华人民共和国(thePeople'sRepublicofChina;P.R.China;P.R.C;China)2)省级(ProvincialLevel):省(Province)、自治区(AutonomousRegion)、直辖市(MunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,简称Municipality);
8、特别行政区(SpecialAdministrationRegion;SAR)3)地级(PrefecturalLevel):地区(Prefecture)、自治州(AutonomousPrefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)县级(Cou