初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文

初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文

ID:25583932

大小:55.50 KB

页数:8页

时间:2018-11-21

初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文_第1页
初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文_第2页
初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文_第3页
初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文_第4页
初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文_第5页
资源描述:

《初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、初探跨文化交际在大学英语教学中的变通论文.freelunicationabilityandforeignlanguageteaching,analysedthequestionexistinginCET,pointedoutthesignificanceofpayingattentiontothetrainingofcross-culturalmunicationabilityinCET,andtheauthorhasproposedsomemethodologicalsuggestionsoncross-culturalteaching.keyunicat

2、ion;culturalshock;non-linguisticbehavior;culturalcontrast当今世界,高新科技在通讯领域里的使用和国际互联网的开通,使得人们足不出户便可进行跨地区、跨国家的交流。外语学习的重要性空前提高,英语的地位迅速上升,在许多场合起着交际桥梁的作用。与此同时,人们发现只懂语言并不能解决所有的交际问题,文化是不容忽视的一个重要方面。对于从事大学英语教学的语言教师来说,.freelunication),简言之,就是具有不同文化背景的人从事交际的过程。我们在进行大学英语教学时,总希望学生学会对外语的运用尽量能像英语国家的人

3、一样正确、流利和自然,母语味儿越少越好。可是,由于学习者对英语国家的文化概况、风土人情了解甚少,而且在实际交流中喜欢套用母语的观念方式和习惯去理解对方话语,因而常常会产生交际障碍。可见,跨文化交际教学是大学英语教学中不容忽视的一个重要环节。换言之,大学英语教学的主要目的就是要培养学生的跨文化交际能力。二.大学英语跨文化交际教学中存在的问题———文化冲突在大学英语教学中,一些老师按照传统的教学大纲的要求,按部就班,由音标到单词,由单词到句子结构分析,循规蹈矩。尽管其所教的学生们对所学的语言知识基本达到了会听、会说、会读、会写,但这仍不足以保证在实际应用语言时不

4、犯错误。我们可以看这样一个例子:A:ayhaveit.A:No.No.1这是一段师生间的对话,A是老师,来自西方国家,不难看出此时A一定非常尴尬,她说话的本意是想找个话题活跃气氛,没想到对方却误以为她喜欢这条项链。B显然来自中国,其文化熏陶使其自然而然想到,既然老师喜欢项链就送给老师以表敬意。结果彼此陷入尴尬局面。这是一则典型的文化冲突的例子。交际中,两人因无法容入同一文化背景中,从而导致交际失败。由此可见,传统的教学模式从某种程度上扼杀了学生学习语言的能动性,造成语言学习和应用环境的脱离。学生们往往发音准确,掌握了系统的语法知识和大量的词汇,可“临阵”就是

5、无法顺利交际。因此,我们的大学英语教学,在传授语言知识的同时不能忽视其所在的文化语境,否则学生在交际中就容易产生文化冲突。所谓文化冲突,是指学习者不知不觉地将本民族的习惯、文化模式套用到或强加到所学语言上去,从而产生理解上的偏误,甚至导致交际的失败。在英语学习中,这是学生们普遍遇到的一种问题。归纳总结一下,其产生原因大致有以下几种:1.对英语语言文化中的特有事物缺乏感性认识这在学生们阅读与文化有关的文章时尤为突出。每当遇到一些俚语或习语,学生们便不知所云。这可能是由于学生们平时摄入的相关文化常识较少,常误用本族文化知识填入或压根儿无法填补这一空白,即无法找出

6、上下文关系,严重影响其对文章的理解,常表现为阅读速度慢、歪曲原文意思。例如在《新视野大学英语》第一册"AGoodHearttoLeanon"这篇课文中有这样一句令许多学生费解:Butthenextdaypeoplekiddedhimbysayingiteanyfighterpt."这令其百思不得其解。因为他根本不了解"chicken"这个词的文化内涵。事实上,以英语为母语的人常把"chicken"比作“懦夫、胆小鬼”,但在汉语中却没有这种比喻,他怎么也没有想到,英语里的胆小鬼竟是鸡!5Seelye曾指出“,如果学生不了解词的文化内涵,他就不知道那个词的意义—

7、——不论他是否会读出或译出那个词。”6实际教学中我们可从两个方面来进行词汇对比:a)对比字面意义和涵义字面意义就是基本的或明显的意义。词的涵义是词的隐含或附加意义。在英语学习中,我们不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的涵义。在大学英语教学中,我们应注意分析中英两种语言字面意义与涵义的关系,辨别它们是相同还是不同的关系。如"green"一词的字面意义为“绿”,而在"green-eyed"中其涵义却不同,表示“嫉妒,红眼病(而不用red-eyed)”b)对比词的感情色彩差异由于各民族文化背景不同,同一词语在不同文化中所表达的感情色彩也存在差异。因而我们在教学中

8、要加强对英语词汇文化意义的介绍,引导学生比较词语感情

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。