欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:25395002
大小:54.50 KB
页数:6页
时间:2018-11-20
《谈高考英语听力测试论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、谈高考英语听力测试论文如何提高学生的听力水平,是当前广大师生所关心的问题。本文拟就这个问题谈一些看法。一、排除影响听力理解的障碍1.语言障碍(1)语音、语调语言首先是有声的,其最本质的物质外壳是语音、语调如何提高学生的听力水平,是当前广大师生所关心的问题。本文拟就这个问题谈一些看法。一、排除影响听力理解的障碍1.语言障碍(1)语音、语调语言首先是有声的,其最本质的物质外壳是语音、语调。学习语言,如果语音不准,又不能正确把握语调,就会失去一定的辩音能力,这势必影响整体的听力理解。所以,语音问题在听力教学中不可忽视,尤其是在语言学习的初始阶段,强化语音训练对提高听力水平更是
2、尤其重要。教师通过讲解、示范帮助学生纠正不正确的发音,辨别相似音素之间的区别,过好音标关,同时,选择适当的录音材料进行模仿、跟读和听写等练习,培养学生对语流中的连读、同化、不完全爆破、弱读、重读、升调、降调等一些语音、语调变化的敏感性以及语速的适应性。教师还可以选用英美人士的对话录音材料,帮助学生在实践中不断掌握技巧,培养语感,熟悉、模仿标准的英语对话和朗读。同时分析说话者如何利用不同的语调表达态度、情感和隐含的内容。(2)语言知识语言知识对听力产生的困难体现在词汇、短语、句型和语法等方面。许多人认为:听得越多,听力理解能力越强。诚然,多听是提高听力的一种积极手段,但听
3、力水平的高低不完全取决于听的次数多少,它还与听者的英语知识水平密切相关。词汇量是英语知识的基础,若没能掌握一定的词汇量,即使在听的过程中能模仿出听到的声音,但却无法把它与所代表的词汇联系起来,便失去对词义的了解,以致影响整体听力理解的水平。英汉语言结构差异较大,如英语复合句中从句的位置比较灵活,而汉语通常按照事情发生的先后排列语序,在阅读时可以运用语法知识分析句子,但听音过程是快速的心理活动过程,需要在瞬间内完成。所以,学生必须熟练掌握有关的语法知识,了解英语语法结构的规律性,从而提高正确理解句子和段落乃至语篇的敏感性和准确性。2.心理障碍根据心理语言学理论,学生的心理
4、因素对听力效果有一定的影响。具备良好的心理素质是提高听力的必要条件。如果听音时积极、主动,充满信心,不带任何心理负担,就可以最大限度地发挥听者的正常水平。急躁是影响听力的大敌。开始时由于听懂得较少,就容易产生急躁情绪,进而出现连锁反应:急躁一思想分散一自责、抱怨一导致听力失败。教师应遵循教学规律,在教学上对听力材料的难度作适当调整,由浅入深,由简单到复杂,由不完全到逐步完全,由单项听到综合听,使学生逐步适应。同时应向学生指出,只有稳定情绪,持之以恒,经过大量、多次地听,自然会产生效果,另外,还必须认识到听力学习的艰巨性,应正确对待所碰到的困难和挫折,提高自控能力,建立良
5、好的学习心态。3.文化知识障碍每个国家和民族在发展过程中形成了自己的文化。了解英语国家的文化背景对提高听力理解能力有很大的帮助,因为学生在学习母语的过程中已经形成了一种对本民族背景文化的了解和自我认同。因此,要提高听力,不仅要具备一定的语言知识,还应尽可能了解英语国家的社会制度、风土人情、生活习俗、人们的思维方式、行为准则和价值观念等。请看下面一段听力材料:Man:Ihopelcanseeyouatmybirthdayparty.an:ET2000听力测试的第12题:ET1999第6段对话::Yes,itis.Doyougiveextramoneytotaxidrive
6、rhere?:That’sthesameinourcountry.:Thanks.Seeyoutomorroandointheevening?A.GotoLondonB.MeetsomebodyC.Seetheanagain.Question7:Wherearethespeakers?A.InthestreetB.B.InahotolC.Inattaxi要解答这两道试题只要了解整段对话的背景,以及与该两题关系较密切的内容。主要是在对话的前半部分,后半部分如关于taxi的颜色和付小费(tips)的事都与答题无多大关系。(4)边听边记录主要信息较长的对话或独白所涉及的内容较
7、多,尤其一些关键词语往往较易混淆,即使听得清楚听得准,但是由于材料信息量较大,该记的东西较多,过后便没能准确地回忆起来,如表示时间、日期、年龄、价格、距离的数字,或是地名、人名等。这时可以用笔在试卷的空白处以阿拉伯字或符号的形式记下,以便加深印象,有助于判断、选择正确答案。(5)培养良好习惯,克服紧张情绪养成良好听音习惯,保持良好的心理状态,对于提高听力非常重要。在听音过程中,有相当一部分学生不能直接用英语理解听力材料,而是借助汉语先经过“心译”的中间过程,这无形中增加了理解的中间环节,要跟上语流就会产生困难。这种不良习惯只有通过较大量的
此文档下载收益归作者所有