欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:25335410
大小:76.50 KB
页数:17页
时间:2018-11-19
《王思任《游敬亭山记》阅读练习及答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、王思任《游敬亭山记》阅读练习及答案第一篇:《游敬亭山记文档》游敬亭山记这篇文章选自《王季重十种》。敬亭山在安徽宣城县城西北。495年(南朝齐明帝建武二年),谢朓曾出任宣城郡太守,留下了“天际识归舟,云中辨江树”(《之宣城郡出新林浦向板桥》)的名句;唐代大诗人李白也写过《独坐敬亭山》的名篇。因此,王思任游敬亭山便有一种与谢朓、李白神接,入其诗境的感觉。文章先写望敬亭山,再写实游敬亭山,最后写梦游敬亭山,三者交织在一起,便造成一种似实而虚、如梦如幻的境界。由此体现出作者从谢朓、李白的诗意中摄取了不少浪漫气息。【作品原文】“天际识归舟,云中辨江树”,不道宣城,不知言
2、之赏心也。姑孰据江之上游(1),山魁而水怒,从青山讨宛(2),则曲曲镜湾,吐云蒸媚,山水秀丽清矣。曾过响潭(3),鸟语入流,两壁互答。望敬亭绛雰浮(山急)(4),令我杳然生翼(5),而吏卒守之(6),不得动。既束带竣谒事(7),乃以青蛙走眺之。一径千绕,绿霞翳染(8),不知几千万竹树,党结寒阴(9),使人骨面之血(10),皆为蒏碧(11),而向之所谓鸟鸣莺啭者(12),但有茫然(13),竟不知声在何处?厨人尾我(14),以一觞劳之留云阁上。至此而又知“众鸟高飞尽,孤云独往还”(15)造句之精也。朓乎白乎(16)!归来乎!吾与尔凌丹梯以接天语也(17)。日暮景收
3、,峰涛沸乱(18),饥猿出啼,予栗然不能止,归卧舟中,梦登一大亭,有古柏一本,可五六人围(19),高百余丈,世眼未睹(20),世相不及(21),峭崿斗突(22),逼嵌其中,榜曰:“敬亭”,又与予所者异。嗟乎!昼夜相半,牛山短而蕉鹿长(23),回视霭空间,梦何在乎?游亦何在乎?又焉知予向者游之非梦(24),而梦之非游也,止可以壬寅四月记之尔(25)。【作品第一篇:《2015届文言文练习--送天台陈庭学序》宋濂《送天台陈庭学序》阅读练习及答案。宋濂《送天台陈庭学序》阅读练习及答案。第二篇:《2015届文言文练习--送天台陈庭学序》宋濂《送天台陈庭学序》阅读练习及答
4、案。宋濂《送天台陈庭学序》阅读练习及答案。宋濂《送天台陈庭学序》阅读练习及答案。第三篇:《《送天台陈庭学序》精品翻译》送天台陈庭学序宋濂第一段:西南山水,惟(只有)川蜀最奇(奇特)。然去(距离)中州万里,陆有剑阁栈道之(的)险,水有瞿唐、滟滪之虞(yú忧虑)。【译】我国西南一带的山水,只有四川境内最为奇特。但那里与中原一带相距万里之遥,陆路上有剑阁、栈道之类的险阻;水路上有瞿塘峡、滟濒堆之类的忧虑。跨马行,则竹间(密密层层地覆盖)山高者,累(连续)旬日(十日)不见其巅际。临(靠近)上而俯视,绝壑万仞,杳(幽深)莫测其所穷,肝胆为之悼栗(颤抖)。水行则江石悍利,
5、波恶涡诡,舟一失势(姿态)尺寸,辄(就)糜碎(粉碎)土(名作状,像泥土般)沉,下(名作状,向下)饱(使…吃饱)鱼鳖。【译】骑着马走,沿路层层竹林遮蔽高山,连续十来天,仰头看不到山顶;登上高处往下俯瞰,绝险的山谷有几万尺深,茫茫渺渺看不到谷底,令人惊恐万状,肝胆颤抖。乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波涛险恶,漩涡诡异,船只一旦稍微失去控驭,偏离航道仅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂饱了江中鱼鳖之腹。其难至如此。故非仕有力者,不可以游;非材有文者,纵游无所得;非壮强者,多老死于其地。嗜(喜欢)奇(奇景)之士恨(遗憾)焉。【译】通往四川的道路艰难到
6、这种地步。因此,不是做官出仕富有财力的人不能前往游历;不是天生富有文才的人,即使游览了也无所得;不是身壮体强的人入川之后,大多老死在那里,不能还乡。喜欢寻奇探胜的人因而心存遗憾。第二段:天台陈君庭学,能为诗,由中书左司掾(yuàn),屡(屡次)从(随从)大将北征,有劳,擢(提拔)四川都指挥司照磨,由水道至成都。成都,川蜀之要地(判断句),扬子云、司马相如、诸葛武侯①之所居,英雄俊杰战攻驻守之迹,诗人文士游眺饮射赋咏歌呼之所,庭学无不历(遍)览。【译】浙江天台人陈庭学君,会写诗。他由中书左司掾,屡次随从大将北征,因有功劳,升任四川都指挥司照磨,从水路到成都。成都
7、,是四川的要地,又是扬雄、司马相如、诸葛亮等名人住过的地方。(庭学入川以后,)凡是历代英雄俊杰争战攻取、驻扎戍守的遗迹,诗人文士游览登临、饮酒射覆、赋诗吟咏、歌唱呼啸的处所,庭学没有不去逐一地观览的。既(以后,已经)览必(一定)发(抒发)为(作)诗,以(来)纪(同“记”)其景物时世之变。于是其诗益(更加)工。越(过了)三年,以(按照,依靠)例自免(自请免职。免:罢黜)归,会予于京师。其气愈(更加)充,其语愈壮,其志意愈高,盖(大约)得于山水之助者侈(chǐ过度,多)矣。【译】他游览以后,就一定写诗抒发感受,来记写景物时世的变迁。因此他的诗歌愈加工(精巧)妙。过
8、了三年,庭学依照惯例辞官归家,在京城和
此文档下载收益归作者所有