《孟子·离娄上》原文及译文(21

《孟子·离娄上》原文及译文(21

ID:24783263

大小:52.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-16

《孟子·离娄上》原文及译文(21_第1页
《孟子·离娄上》原文及译文(21_第2页
《孟子·离娄上》原文及译文(21_第3页
《孟子·离娄上》原文及译文(21_第4页
资源描述:

《《孟子·离娄上》原文及译文(21》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《孟子·离娄上》原文及译文(21《孟子·离娄上》原文及翻译(21-30)孟子原文离娄上?第二十一章孟子曰:「有不虞之誉,有求全之毁。」离娄上?第二十二章孟子曰:「人之易①其言也,无责②耳矣。」离娄上?第二十三章孟子曰:「人之患,在好为人师。」离娄上?第二十四章乐正子从于子敖之齐①。乐正子见孟子。孟子曰:「子亦来见我乎?」曰:「先生何为出此言也?」曰:「子来几日矣?」曰:「昔者②。」曰:「昔者则我出此言也,不亦宜乎?」曰:「舍馆③未定。」曰:「子闻之也舍馆定,然后求见长者乎?」曰:「克有罪。」离娄上?第二十五章孟子谓乐正子曰:「子之从于

2、子敖来,徒哺啜也。我不意子学古之道,而以哺啜也。」离娄上?第二十六章孟子曰:「不孝有三①,无后为大。舜不告而娶,为无后也。君子以为犹告也。」离娄上?第二十七章孟子曰:「仁之实,事亲是也。义之实,从兄是也。智之实,知斯二者弗去是也。礼之实,节文①斯二者是也。乐斯二者,乐则生矣;生则恶可已②也;恶可已,则不知足之蹈之,手之舞之。」离娄上?第二十八章孟子曰:「天下大悦而将归己,视天下悦而归己,犹草芥也,惟舜为然。不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。舜尽事亲之道,而瞽瞍豫瞽瞍豫;瞽瞍豫而天下化,瞽瞍豫而天下之为父子者定:此之谓大孝。」

3、[1]译文21孟子说:“有意想不到的赞誉,也有苛求完美的诽谤。”22孟子说:“一个人出言很轻率,这是因为他不必负说话的#from本文来自爱师范文.is97.,全国最大的免费end#责任。”23孟子说:“人们的毛病在于喜欢充当他人的老师。”24乐正子跟随王子敖来到齐国。乐正子去见孟子。孟子说:“你是来见我的吗?”乐正子说:“先生为什么说这样的话呢?”孟子说:“你来了有几天了?”乐正子说:“昨天到的。”孟子说:“既是昨天,那么我说这样的话,不应该吗?”乐正子说:“因为之前住处没有安定下来。”孟子说:“你听说过,住所安定了然后才去拜见长者的

4、吗?”乐正子说:“我错了。”25孟子对乐正子说:“你这次跟随王子敖前来,只是为了吃吃喝喝。我不希望你学习古人之道只是为了吃和喝。”26孟子说:“不孝顺的事有三种,没有子孙后代是最为严重的。舜不先禀告父母就娶妻,就因为担心没有子孙,因此君子认为他没有禀告如同禀告过了一样。27孟子说:“仁的实质就是侍奉父母;义的实质就是顺从兄长;智的实质就是懂得这两者的道理而不离弃;礼的实质,就是调节、修饰这两者;乐的实质,就是高兴地做到这两者,这样的话快乐就产生了。只要快乐一产生,那就遏止不住,也停不下来了,于是就情不自禁地手舞足蹈起来。”28孟子说:

5、“整个天下都非常快乐地要来归顺自己,把整个天下快乐地归顺自己看得如同草芥一般,只有舜能做到这样。得不到父母的欢心,不能够做人。不顺从父母,不能够做儿子。舜尽心尽力地侍奉父母,使父亲瞽瞍高兴,瞽瞍高兴而感化了整个天下,瞽瞍高兴而给天下的父子确定了伦常的范例,这叫做大孝。”[1]

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。