新闻导语的写作与翻译5

新闻导语的写作与翻译5

ID:24719525

大小:151.50 KB

页数:35页

时间:2018-11-14

新闻导语的写作与翻译5_第1页
新闻导语的写作与翻译5_第2页
新闻导语的写作与翻译5_第3页
新闻导语的写作与翻译5_第4页
新闻导语的写作与翻译5_第5页
资源描述:

《新闻导语的写作与翻译5》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、新闻导语的写作与翻译中-英导语的分类导语分为消息导语和特稿导语。消息导语就是把新闻要素中包含的诸多事实中最重要的一个事实,或者说新闻六要素中最重要的一二个要素挑出来在导语中首先报道。而特稿导语需要写出有兴趣,可读性强的导语,吸引读者读完全文。消息导语hardnewslead一:导语最好不要超过30个英文字,尽可能用简单的文法结构,主语-谓语-宾语,或主语-谓语,尽量少用复合句和冗长的修饰语。将此句翻译成英文:城市规划部门估计,明年年初将有605420人居住在这座城市中,比今年初增加32196人。消息导语hardnewslead1:Theci

2、typlanningdepartmentestimates605420personswillbelivinginthecityatthebeginningofnextyear,anincreaseof32196sincethestartoftheyear.2:Anestimated605420personswillbelivinginthecitybythefirstofnextyear.Thiswouldbeanincreaseof32196overthestartofthisyear.Theestimatecomesfromthecit

3、yplanningdepartment.消息导语hardnewslead导语一般要用明确的肯定式,不用否定式。即使否定的概念也要用确定的语言形式表达。翻译:居民委员会没有接受王元博士的建议。消息导语hardnewslead1:TheresidentscommitteedidnotacceptDr.Wangyuan’sproposal.2:TheresidentscommitteerejectedDr.Wangyuan’sproposal.消息导语hardnewslead导语要避免充塞太多事实和要素,空话和套话连篇。Eg:1972年新华社的一

4、篇稿件的导语:最新一期《红旗》杂志发表了一篇长达万言的文章,介绍上海广大无产阶级革命派,工农兵群众,革命领导干部和革命知识分子,高举毛泽东思想伟大红旗,活学活用战无不胜的毛主席哲学思想,狠批中国赫鲁晓夫的反革命修正主义路线,大破洋奴哲学,解放思想,敢想,敢说,敢闯,敢干,终于战胜了地面下沉。ShanghaiisnotVenice,accordingtoaXinhuareport.消息导语hardnewslead导语要避免难懂的行话和术语。上海市,江苏省的一些科研单位和上海元件五厂合作,试制生产了具有国内先进水平的八位并行单片微处理器。把它装

5、进日本制造的微型电子计算机和“电脑”系统,进行实际操作运算,功能与日制原件相当,达到了设计要求。改进导语:中国已试制成功微型电子计算机的‘神经中枢’,从而在电子计算机技术现代化方面迈出重要一步。这个新产品实际上是一片大规模集成电路,在计算机中被用作中央处理元件。消息导语hardnewsleadChinahassuccessfullytrial-producedthe‘nervecenter’ofamicrocomputer,thusmakingamajorstepinmodernizingitscomputingtechnology.The

6、newproductisinfactalarge-scaleintegratedcircuit,usedasacentralprocessingelementincomputers.消息导语hardnewslead导语要避免过多的数字堆砌。中国铁路今年7月中旬至八月中旬,客运量突然增加,大批游客云集青岛等避暑胜地。据铁道部运输局统计,平均每天运送旅客253万人次,比去年同期增长25万人次,即增加百分之十点六。改进导语:愈百万中外游客云集大连,青岛等海边避暑胜地,导致7月中旬到8月中旬铁路客运量突然增加。消息导语hardnewsleadMil

7、lionsofChineseandforeigntouristshaveflockedtosea-sidesummerresortsinDalianandQingdao,bringinginasharpincreaseofrailpassengertransportfrommid-Julytomid-August.消息导语hardnewslead导语要避免过多而累赘的人名,地名和人物职衔。中共中央政治局委员,中央军委副主席,国务委员兼国防部长迟浩田今天下午在这里举行的中俄两国国防部长会见中说,中国人民解放军将进一步加强同俄罗斯武装部队的传统

8、友好关系。改进导语:国防部长迟浩田在今天下午举行的中俄国防部长会见中表示,中国人民解放军将进一步加强同俄罗斯武装部队的传统友好关系。消息导语hardnewsleadPeople’

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。