欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24426991
大小:53.50 KB
页数:4页
时间:2018-11-14
《中医英译中的隐性显译 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、中医英译中的隐性显译【关键词】翻译;隐性显译;中医 1引言 “隐性显译(implicitnesstoexplicitnesstranslations)”是翻译中的常用方法,也称“外显化”、“明晰化”、“明示”等,是指将原作的信息在译作中以更为明确的方式表述出来以增强译本的逻辑性和易解性。它与增词法技巧密切相关,但还包括增加额外的解释,直接表达出原作暗含的意思,添加连接词等翻译方法。“隐性显译”的译作由于添加了原作不曾有的信息,因而常常比原作篇幅更长、逻辑关系更清楚、更容易理解。英语和汉语分属不同语系,形式化程度相差很大,因此“隐性显译”翻译技巧始终贯穿于翻译过程。中医
2、文化博大精深,隐含着丰富的文史哲知识,文化内涵丰富,是中国传统文化的代表之一,富有鲜明的中国文化特色,中医英译可谓是难上加难。因此巧妙运用“隐性显译”翻译方法,对中医英译及促进中医对外交流尤具指导意义。 2“隐性显译”在中医英译中的使用理据 2.1中医思维的整体性 中医学在形成和发展其理论体系的过程中,不断容纳中国古代哲学、自然科学、人文科学等诸学科的优秀成果,其思维必然受到各学科的影响。中医思维特点之一是综合性思维。综合性思维倾向于把一个物体或观念各个分散的部分合为一个整体,而分析性思维则倾向于把一个整体分成细小的部分。任何一个民族的思维方式,都不可能只有分析性思维而
3、无综合性思维,反之亦然。因此综合性思维与分析性思维都是东西方民族共有的思维方式,但是受传统文化的影响,形成了“东方重综合,西方重分析”的思维习惯。由于中医思维注重天人合一的整体观,综合性思维是其主要特点。因此,在中医英译时,译者要在体现思维模式的不同语言形式之间进行转化。具体来说,译者常常需要通过“隐性显译”翻译技巧对中医的综合观念进行分析性的解释和阐述,把译文进行“隐性显译”处理,增加译文的逻辑性和明晰性。 2.2中医思维的形象性 抽象思维和形象思维是人类思维的两种基本形式。由于历史和文化的原因,不同民族会有不同的侧重和选择。中国文化思维方式具有较强的形象性,而西方文化
4、思维方式具有较强的抽象性。由于历史条件的限制,古代医家在进行医学研究时,通过直观观察,并借助于朴素的唯物论和自发的辩证法思想,应用比类取象法说明人体结构、生理功能及疾病的病因病理、诊断方法和治则治法。因此中医语言包含中医思维的形象性,翻译过程中,“隐性显译”翻译技巧的使用可以使译文语言清晰、自然。 2.3中医学的丰富文化内涵 翻译活动不仅涉及到语言内部因素,而且涉及到语言外部因素,文化因素是语言外部因素的一个重要组成部分。中西两种语言文化承载的内涵有着不同程度的差别。承载内涵越丰富的文化,其语言文本的隐化程度越明显;反之,承载内涵相对贫乏的文化,语言文本在表达上解释性词语
5、多,作为翻译目的语时显化程度越高。中医文化植根于中国文化之中,多层次体现了中国文化内涵。中医英译时,为充分表达中医的文化内涵,体现中医独特的思维和理论内涵,“隐性显译”的翻译技巧为常用手段之一。 2.4中医语言注重意念的隐含性 汉英两种语言属于不同的语系,在词汇、句式、语篇等方面差异巨大。汉语语言以意念为主轴,极少曲折变化,无形态变化〔1〕。而英语属于印欧语系,有着丰富的曲折变化,是以形态为主轴的语言。中医语言,特别是中医文献,更是以意念为主轴,融会了丰富内涵。在英译过程中,要采用“隐性显译”翻译技巧,在译文中用形态的逻辑形式表达中医的丰富内涵。 2.5中国传统文化独特
6、的审美观 中国文化迥然不同于西方文化,以和谐、含蓄、体悟与综合为其主旋律,正是这种文化传统的独特性造成了中国传统文艺审美观的独特性,也就造成了中国历代翻译大师们思维方式的独特性。他们强调从整体上去把握原作,从心灵上去感悟原作,从想象中去获得意境,从主体直接经验上去发掘原作内在、隐蔽的因素,并力图把这些因素融合在译本中,从而达到一种“神似”、“化境”的境界。汉语在“模糊中传递语义,朦胧中孕育意境”,而英语则反其道而行之,逻辑与分析携手,语义清朗,表述精确〔2〕。中医文化是中国传统文化独特审美观的体现,“隐性显译”翻译手段应该成为中医翻译的主要手段。在中医英译中,译者应将自己经
7、过识别、转化、加工的审美体验赋之于英语译文。译者所进行的审美再现的主要工作就是以逻辑驱走模糊,以分析排斥朦胧。换言之,即“隐性显译”翻译。 3“隐性显译”在中医英译中的主要手段 3.1增加解释性语言 中医文献和中医历代名家在中医中占有重要地位,在翻译中医文献和历代名家时,我们要按照翻译的通则,使用“隐性显译”的翻译技巧,增加解释性语言,以便国外读者了解背景知识。以下划线部分均属解释性语言。例1原文:五禽戏,为两千多年前的名医华佗所创。他在总结前人的基础上,创编了五禽戏。译文:iscellaneou
此文档下载收益归作者所有