欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24033644
大小:26.00 KB
页数:3页
时间:2018-11-12
《home on the way 旅人的家》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、HomeontheWay旅人的家 Peopleneedhomes:childrenthinkoftheirparents’placeashome;boarderscallschool“home”onweekdays;marriedcouplesworktogethertobuildnewhomes;andtravelers……havenoplacetocall“home”,atleastforafewnights. Sohowaboutpeoplewhohavetotravelforlongperiodsoftime?Don’ttheyhavetheright
2、toahome?Ofcoursetheydo. Someregulartravelerstaketheirownbelongings:likebedsheets,pillowcasesandfamilyphotostomakethemfeellikehomenomatterwheretheyare;somestayforlongperiodsinthesamehotelandasaresultbecomeveryfamiliarwithserviceandattendants;othersmaysimplyputsomeflowersbythehotelwind
3、owtomakethingsmorehomely.Furthermore,drivingacampingcarduringone’stravelsandsleepinginthevehicleatnightisjustlikehome—onlymobile! Andhowaboutmaintainingrelationshipswhileintravel?Somekeepcontactwiththeirfriendsviainternet;somesendlettersandpostcards,orevenphotos;othersmayjustcallands
4、ayhi,justtolettheirfriendsknowthatthey’restillaliveandwell.Peoplefindwaystokeepintouch.Makingfriendsonthewayhelpstravelersfeelmoreorlessathome.Backpackersinyouthhostelsmaybecomeverygoodfriends,evencloserthansiblings. Nowadays,fewerpeopleareworkingintheirlocaltowns,sohowdotheydevelopa
5、senseofbelonging?Wheneverwestepoutofourlocalboundaries,thereisalwaysanother“home”waitingtobefound.Whereverweare,withjustalittlebitofeffortandimagination,wecanmaketheplacewestay“home”。 人人都需要家:小孩子把父母的住所当作自己的家;寄宿生在平日把学校称为“家”;结了婚的夫妻要共同营造自己的新家;至于旅者呢……至少有几晚他们要住在不能称为“家”的地方! 那么那些不得不长期出门在外的人
6、怎么办?难道他们无权拥有一个家吗?他们当然有! 有些经常出门的旅者会随身携带些属于自己的日用品,像床单、枕套或全家福相片等,无论走到哪里,这些东西都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会待在同一家旅馆里,使他们对店里的服务和人员都非常熟稔;再有的就可能只是在旅馆的窗边摆些花,使房间更像个家。此外,一路开着露营车旅行,晚上就住在车里,这就更像是真正的家了——只不过能移动而已! 那人们在旅程穿梭时,又是如何维系关系的呢?有些人通过互联网跟朋友联络;有些人寄信、明信片,甚至照片;还有些人可能只是打个电话问声好,目的仅是让朋友们知道他们还活着,而且活得不错。人们发现了各
7、种各样的联络方式。在旅途中交朋友能帮旅者或多或少地找到一点家的感觉。青年旅店里的背包客也许会成为非常要好的朋友,甚至比手足还要亲! 如今,大多数人都是离乡在外工作,那么人们又如何能有归属感呢?一旦我们走出家门,就总有另一个“家”在等着我们去寻找。不论身处何处,只要稍加努力和想像,我们就能把栖身之地营造成一个“家”! 河北·孙淑敏
此文档下载收益归作者所有