a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom

a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom

ID:23991090

大小:27.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-12

a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom_第1页
a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom_第2页
a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom_第3页
a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom_第4页
资源描述:

《a brief introduction to the buddhism translation rules in tubo kingdom》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ABriefIntroductiontotheBuddhismTranslationRulesinTuboKingdom  【Abstract】Asknowingtoall,BuddhismisthemaincomponentofTibetanCultureandtranslationofscripturehasplayedaveryimportantroleindevelopmentoftheBuddhismculture.ThisarticleisgoingtodiscusstheregulationsofBuddhistScriptu

2、reTranslationmainlyinTupoKindgom.  【Keywords】Translation;Rules;Buddhism  1.OriginofBuddhistScriptureTranslation  Afterabouttwocenturiesoftranslation,acompletedsetoftranslationtheoryandregulationshadbeenformed.OnecanseefrombelievablerecordsthatduringthereignofTrisongDestans

3、omerulesabouttranslationwereinstituted,forinstance,theregulationofusingtermsofrespectwhentranslatingBuddha’sname.Theyactuallybecamethebasisoftheregulations,whichwerelaiddown.  2.AccordingtothehistoricalrecordsinTuboKingdomtranslationrules:  2.1Adjustthesentenceorder,iftheo

4、riginalmeaningisn’timpairedandthetranslationgoeseasilyandsmoothly,wecantranslateitinthelightofitsoriginalsentenceorder.Otherwiseweshouldreadjustthesentenceorderforbetterunderstanding.  2.2Forawordwithmanydistinctmeanings,whenthetranslationcannotexpressitswholemeanings,when

5、thetranslationcanbeused,onthematterofthosewordsthatcanbetranslatedinmanydifferentways,wecan’ttranslateitonlyaccordingtooneofitsmeanings.Weshouldponderitfromallsides.  2.3Aboutthetranslationofspecialterms.Wetranslatethenamesofplaces,animals,flowers,plantandtrees,etc.Ifitisa

6、pttobemisunderstoodinfreetranslationandthetranslationofinfluent,weshouldcombinetransliterationwithfreetranslation.  2.4Abouttranslationofnumeral,classifiercompounds.InthatcaseaccordingtothehabitofTibetanlanguage,freetranslationshouldbeused.  2.5Abouttranslationofconnection

7、wordsandmodifiers.Thesewords,whichareeithertruetotheoriginalmeaningorareabletoplayaconnectionrole,canbetranslatedintoTibetanFunctionwords;forthosehavingnodifferentmeanings,literaltranslationshouldbeused.  2.6Aboutthetranslationofsynonyms.Ifcombingthemeaningsofthewords,some

8、generallyusedandsmoothwordsinTibetanlanguagecanbeadopted.  2.7Aboutthetranslationoftermso

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。