现代汉语和越南语人称代词对比研究

现代汉语和越南语人称代词对比研究

ID:23966265

大小:5.59 MB

页数:218页

时间:2018-11-12

现代汉语和越南语人称代词对比研究_第1页
现代汉语和越南语人称代词对比研究_第2页
现代汉语和越南语人称代词对比研究_第3页
现代汉语和越南语人称代词对比研究_第4页
现代汉语和越南语人称代词对比研究_第5页
资源描述:

《现代汉语和越南语人称代词对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、SHANGHAIINTERNATIONALSTUDIESUNIVERSITY??..-'(圆)I现代汉语和越南语人称代词对比研宄外国语言学及应用语言学学科专业■届别^HBUIKIMLAN姓名I吴春相教授导师上海外国语大学博士学位论文现代汉语和越南语人称代词对比研究院系:语言研究院学科专业:外国语言学及应用语言学姓名:BUIKIMLAN(裴金兰)指导教师:吴春相教授2018年05月ShanghaiInternational

2、StudiesUniversityACOMPARATIVESTUDYOFPERSONALPRONOUNSINMODERNCHINESEANDVIETNAMESEAThesisSubmittedtotheSchoolofEnglishStudiesInPartialFulfillmentoftheRequirementsforTheDegreeofDoctorofPhilosophyByBUIKIMLANUndertheSupervisionofProfessorWuChunxiangMay2018学位论文原创

3、性声明?的指导下本人郑重声明:本学位论文是在导师,本人独立进行研究取得的成果。除文中己经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果’,也不包含本人为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本文研究做出贡献的个人或集体,均己在文中以明确方式说明。本人对所写的内容?■■.负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担。学位论文作者签名:签名日期:加?年04月的日学位论文使用授权声明本人完全了解学校有关保留、使用学位论

4、文的规定,同意上海外国语大学保留并向有关部n或机构送交论文的书面版和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分_?内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以釆用影印、缩印或扫描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保密的有关规定和程序处理。::学位论文作者签名-签名日期刻g年蚝月〇5日导师签名.05:签名日期:浏I年月日二士答辩委员会成员主席:游汝杰(复旦大学教授)成员:许余龙(上海外国语大学教授)金立鑫(上海外国语大学教授)亓海峰(上海外国

5、语大学副教授)黄建秦(解放军信息工程大学副教授)致谢时间如白驹过隙一般,我在上外三年的研究生生活已经接近尾声。在论文完成之际,心中充满了种种感激之情。感谢上海市政府给予的奖学金和上海外国语大学提供的经济支持与优质教学。感谢我的导师——吴春相教授,他严谨细致、一丝不苟,对我论文的完成提供了莫大的帮助。从论文的选题到提纲的确定,再到论文初稿的完成和论文之后的修改,吴老师都给予了我非常细致地指导,给了我很大的帮助,使得我论文的质量进一步提高。他循循善诱的教导和不拘一格的思路给予我无尽的启迪。在中国求学期间,吴老师不

6、仅授我以文,而且教我做人。在此我要再一次向我的导师表示感谢,感谢老师对我的教育培养。感谢金立鑫教授。提到金老师,我心中充满了感恩之情。感谢金老师当初接受我,才让我有机会来到上海外国语大学攻读研究生。从论文的选题到全文完稿,金老师给我提出了很多宝贵意见,在此谨向金老师表示感谢。感谢上海外国语大学的各位老师。他们在我这几年的学习生活中给了我很多积极的影响,他们严谨的教学态度,认真务实的教风深深地影响着我,使我在今后的道路上以一个更好的态度去面对生活和学习。历时三载,他们给予我终生受益无穷的财富。感谢各位同学在我论

7、文写作过程中帮我搜集资料、提供宝贵建议和修改意见,是各位的帮助使得我顺利完成毕业论文的写作,也使我认识到团结合作与相互帮助的重要性。我还要感谢一直远在越南的父母和亲友,没有你们的支持和鼓励,就没有我今日的成果。最后,向审阅本论文的各位老师表示诚挚的感谢!I摘要人称代词系统在人类言语交际中具有十分重要的作用,也是近年来语言学者关注的一个热点问题。本人作为一名越南留学生,在学习汉语的时候发现汉、越语人称代词在实际的言语交际中,既有共性又有个性。两种语言中的人称代词都是用来指称言语交际中的双方或涉及到的第三方,但是

8、在实际的运用中二者又有各自不同的特点。因此笔者基于母语是越南语以及多年学习汉语的优势,通过描写、对比、实证等方法,从多个层面对汉、越语人称代词的异同进行比较分析,希望能为学习汉语和越南语的学习者以及对对外汉语教学提供一些帮助,并且能够为汉、越语人称代词翻译方面提供一些理论基础。本文梳理前人对人称代词的研究成果,在现有人称代词研究的理论框架基础之上,首先对汉、越语中人称代词的名称、定义、范围及分类进行

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。