论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值

论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值

ID:23752334

大小:54.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-10

论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值_第1页
论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值_第2页
论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值_第3页
论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值_第4页
论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值_第5页
资源描述:

《论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、论比较文学的“传播研究” ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值

2、第1 【原文出处】南京师范大学文学院学报【原刊期号】200202【原刊页号】129~134【分类号】J1【分类名】文艺理论【复印期号】200303【标题】论比较文学的“传播研究”  ——它与“影响研究”的区别,它的方法、意义与价值【英文标题】Onthe"DisseminationResearch"inparativeLiterature  ——itsmethod,significance,andvalueasthe"InfluenceResearch"  onlyvieinationRes

3、earch."InthemodernvieethodappliedbytheFrenchSchoolis"DisseminationResearch"ratherthan"InfluenceResearch."Itisnecessaryforustostriptheformerfromthelatter,andspecifyanddifferentiatethetethodologicalcharacteristics,significanceandvalueof"DisseminationResearch"andmakethetenteachother.Itak

4、eourclassificationoftherangesandmethodsofresearchinparativeliteraturemorescientificanditsapplicationinrealpracticemoreoperative.【关键词】比较文学/传播研究/影响研究  parativeliterature/DisseminationResearch/InfluenceResearch【正文】  中图分类号:IO-03 文献标识码:A :1008-9853(2002)02-129-06    一 “法国学派”的方法是“传播研究”而不是“影

5、响研究”  在对传播研究方法进行阐述之前,有必要首先澄清与传播研究方法有关的“法国学派”及“影响研究”问题。  长期以来,国内外比较文学界将“法国学派”与“影响研究”看成是一回事,认为“法国学派”是“影响研究”,“影响研究”是“法国学派”,又在这个看法的基础上进一步把文学传播与文学影响等同起来,把“传播研究”与“影响研究”等同起来。然而,如果我们将法国学派代表人物的观点和主张,及法国学派的研究特色做一必要的检讨和辨析,就不难看出,“法国学派”实际上并不赞成“影响研究”。  第一位阐述和总结法国比较文学百余年研究经验的理论家是梵·第根,他在《比较文学论》(

6、1931)中认为,比较文学的研究对象是“本质地研究多国(仅在欧洲范围内而言——引者注)文学作品的相互关系”。他所说的这种“关系”是什么关系呢?他进一步解释说:“整个比较文学研究的目的,是在于刻画出‘经过路线’,刻画出有什么文学的东西被移到语言学的界限之外这件事实。”梵·第根把这种“经过路线”分为放送者、接受者和媒介者三项进行研究。从放送者的角度来看,考察一个作家在国外的影响与声誉,梵·第根称之为“誉舆学”;从接受者的角度,研究文学作品的主题、题材、人物、情节、风格等的,即源流学(今译“渊源学”);研究文学传播的途径、手段,包括翻译、改编、演出、

7、评介等,即媒介学。由此看来,梵·第根所阐述的实际上是文学的“传播”关系,那时梵·第根没有直接使用“传播”一词,但他所谓的“经过路线”,其意思和“传播”完全相同。当然他也使用了“影响”一词,但他所说的“影响”与“经过路线”实际上是同义词,并没有对“影响”加以严密的界定,这在相当大的程度上造成了人们对“经过路线”与“影响”两个概念的混淆。   此后,法国学派的另一个著名的理论家J-M·伽列(一译卡雷)在为他的学生马·法·基亚的《比较文学》初版所写的序言中,则开始对“影响”研究与法国学派所推崇的国际文学关系史研究,做明确

8、的区别。他认为,比起有事实为据的国际文学关系史研究来,“影响研究”是不可靠的。他写道:  人们或许过分专注于影响研究(Lesétudesd'influence)了。这种研究做起来是十分困难的,而且经常是靠不住的。在这种研究中,人们往往试图将一些不可称量的因素加以称量。相比之下,更为可靠的则是由作品的成就、某位作家的境遇、某位大人物的命运、不同民族之间的相互理解以及旅行和见闻等等所构成的历史。[1](P43)  和伽列一样,基亚也对“影响研究”持怀疑态度。他在流传甚广的《比较文学》(1951)一书中写道“有关影响问题的研究往往是令人失望的。……当人们想把问

9、题提高到一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。