日语毕业论文-中日両国の端午節の違い

日语毕业论文-中日両国の端午節の違い

ID:23708210

大小:102.00 KB

页数:15页

时间:2018-11-10

日语毕业论文-中日両国の端午節の違い_第1页
日语毕业论文-中日両国の端午節の違い_第2页
日语毕业论文-中日両国の端午節の違い_第3页
日语毕业论文-中日両国の端午節の違い_第4页
日语毕业论文-中日両国の端午節の違い_第5页
资源描述:

《日语毕业论文-中日両国の端午節の違い》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、齐 齐 哈 尔 大 学毕业设计(论文)题  目中日両国の端午節の違い 学院    外国语学院专业班级  日语074班学生姓名  指导老师 成绩2011年6月18日齐齐哈尔大学毕业设计(论文)III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)摘 要农历的五月初五是中国的传统节日——端午节,它是中国民族的传统节日。而且,现在,端午节是中国非常盛大并且庄重的节日之一。众所周知,中国的农历五月初五是端午节,为纪念伟大的爱国诗人屈原而设立的。实际上,日本也有端午节,阳历的五月五日就是日本的端午节,而且也是日本传统的一个节日。两国端午节的起源是相同

2、的,但是,发展却是有差异的。因为各种各样的传统文化在变化发展中体现出来,所以,两国的节日的庆祝活动方式出现不同。关键词:端午节的起源;变化发展;纪念活动的形式;III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)要 旨旧暦の五月五日は中国民間の伝統の祝日----端午の節句であり、それは中華民族の伝統的な祝日である。今でも、端午の節句は中国の非常に盛大で厳かな祝日の1つである。周知の通り、中国端午節は旧暦5月5日だ。偉大爱国的な诗人として屈

3、原さんのため设立している。実は、日本にも端午がある。太陽暦の五月五日は日本でも端午の節句であり、日本の伝統的な祝日のひとつである。   両国の端午の節句は起源は同じだが展開が異なり、変化発展する中でそれぞれの伝統文化を体現していったので;両国の祝日の活動に相違が生じた。キーワード:端午の節句起源;記念活動の形式;III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)目 次摘 要1要 旨IIはじめに4一、日中両国の端午節の時間の上の違い5二、日中両国の端午節の風俗の上の違い5(一)中国の端午節の風俗5(二)日本の端午節の風俗6三、日中の端午の

4、節句の活動の方式の上の違い7(一)中国の端午節の活動の方式7(二)日本の端午節の活動の方式8(三)日中の端午節の活動の方式の上の対比8四.日中両国の端午の節句の意義9(一)中国の端午節句の意義9(二)日本の端午節句の意義9(三)日中両国の端午節の意義の対比.9おわりに10参考文献11謝 辞12III齐齐哈尔大学毕业设计(论文)はじめに日本語を勉強した、日中の節句に興味を持った。特別な日中の端午の節句です。同じ「端午」の言葉を使うことから、やはり中国の暦からのルーツを感じさせるが、日本の「端午節句」と中国の「端午の節句」は

5、どこが似ていてどこが違うのだろう。旧暦の五月五日は端午の節句であり、それは中華民族の古い伝統の祝日である。端午の節句は端五とも端陽とも呼ばれる。それ以外にも、端午の節句にはたくさんの別称がある。例えば:午日節、重五節、五月節、浴蘭節、娘の節、天中節、地蝋、詩人の節、竜の日など、名称は異なっているが、各地の人民は祝日を祝う習わしにはやはり相異が多い。中国人民に長く続けられてきた伝統の祝日なので、今では国家の法定の祝日と休日になっている。日本の伝統の祝日の中でも[端午]という祝日がある。ただ時期がちがい、太陽暦5月5日である

6、。その上、呼び方も異なって、「子供の日」といい、日本の「五節句」の一つである。10齐齐哈尔大学毕业设计(论文)一、日中両国の端午節の時間の上の違い日本の端午節に平安時以後中国のから入ってきたのてある。端午節はもともと中国では陰暦の五月五日です。しかし、日本で独自の発展と変化を通して、奈良時代が太陽暦五月五日に落着した。二、日中両国の端午節の風俗の上の違い(一)中国の端午節の風俗中国の端午節は、中国でもっとも有名で、伝統な祝日の一つです。その由来について、いくつかの説があるが、普遍に受けられているのは、屈原の説です。 毎年

7、の陰暦五月五日は、中国の端午節です。これを祝うために、人はドラゴンボートのレースをし、粽を食べ、雄黄酒を飲んで、屈原を記念する。ほかにも、家の前におとこよもぎをさし、子供に五色の糸を結ぶなどの習慣がある。 伝説では、屈原の死後、楚国の人は非常に悲しんで、みんな江のほとりにきて屈原を送りました。漁夫たちは船に乗って、江のあちごち探して、屈原の遺体を見つけようとしていました。ある漁夫は、屈原に持ってきたおにぎりや卵を江に投げ込みんた、魚などに、これらを食べて、もう屈原の体を食べないように。みんなはこれを見て、同じことをしまし

8、た。あるお医者さんは、雄黄酒を一缶江に流し込みんた、ドラゴンを酔わせ、もう屈原に害を与えないためだといいている。その後、おにぎりがドラゴンに食べられないように、ある木の葉でご飯を包み、外で彩色の糸で結び、粽になる。今は、木の葉ではなくて、葦の葉で包んでいる。 満族の伝説では、神さんが人になり、人間に降りて、油を売って

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。