欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23530159
大小:12.07 MB
页数:180页
时间:2018-11-08
《傅雷文艺批评的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、2009届研究生博士学位论文学校代码:10269学号:52050205036季束峰忿尺李傅雷文艺批评研究院系:专业:研究方向:指导教师:博士研究生:2009年4月完成DoetoralDissertation2009University’5Code:10269No:52050205036EastChinaNormalUniversityTheStudyonFuLei’5LiteralArtsCriticismDePartment:DePartmentofChineseLanguageandLiteratureSPeeialt
2、y:ModernandContemPora印ChineseLiteratureMajoy:SuPervisor:ProfessorYanZYanAuthor:CaoYinAPril,2009学位论文独创性声明本人所呈交的学位论文是我在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示谢意。作者。:中食。期:、。冷印尽学位论文授权使用声明本人完全了解华东师范大学有关保留、使用学位论
3、文的规定,学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版。有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论文进入学校图书馆被查阅。有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索。有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在解密后适用本规定。学位论文作者签名:妙导”签名:才币才澎日期:,,年乙旦夕日期:侧空1旦,、嗜皇博士学位论文答辩委员会成员名单姓姓名职称单位备注注钱钱氛孙如很呱坪触享主席席殷殷国明者灰授授牙拿蹄振礴界八界八‘一份界‘于界于教授牡,于充游王王导云人人散涯上询仰粼俘离离扣兵乱守受受
4、工工沟ll倒蓉摘要傅雷是中国现代著名的翻译大师,一直以来,人们称道并且关注他在翻译领域的成就。而事实上,他在文艺批评方面也有很高的造诣。他将严肃高尚的人生信条,诚挚细腻的情感,敏锐卓越的秉赋以及贯通中西、融通各个艺术门类的丰厚学养灌注于他的鉴赏和批评之中,使之独具特色。因此,全面系统地研究傅雷的文艺批评有助于深入揭示中国20世纪文学批评的历史面貌和发展轨迹,总结和积累具有现代意识和中国民族特色的批评经验,为开拓未来中国文学的发展道路提供启示。傅雷深受中国传统的儒家思想的影响,他将人生与艺术视为不可分割的统一整体,将艺术创造
5、的主体视为研究艺术、评价作品的基础和起点。他要求人格与作品的品格高度统一,把人格视为艺术存在的本质要素。在人格当中他最注重的特质有三:首先真诚是开启艺术之门的第一把钥匙。其次在伦理上导向至善的强大精神力量是艺术创造的动能,也是作品具备深刻崇高的审美特征之保证。最后,通过超越的途径实现理智与情感的平衡是艺术创造的最高境界。傅雷还要求艺术家坚持不懈地进行专业技术的修炼。技术的训练必须与陶冶情操、开阔胸怀和提升心灵境界结合起来。为此,艺术家一方面应继承前人的经验,并借鉴外来艺术;另一方面应从自然中吸取材料和暗示,创造“自然”的,
6、富有生命力的作品。在对待宏观的文艺现象方面,傅雷的批评深受法国批评家丹纳的影响。傅雷长期研读并最终翻译了丹纳的《艺术哲学》,从科学和历史两个主要向度上吸取了其中的精髓一‘种族,’、“环境”、“时代”三因素理论。傅雷抓住了三因素背后丹纳的“总体,,思想,从综合的视角上理解文艺发生的原因和发展的规律;他把“总体”思想与中国传统治学要诀“通”结合起来,发挥了三因素概念本身的模糊性所带来的理论阐释空间。在运用该理论的过程中,傅雷采取了三种策略:对一些文学和文化现象选择从果到因逆向推求,使它们的意义不言自明;对一些作家作品,从作家的
7、切身经历等一些直接原因加以阐释;他还重视像宗教这样的“中间”因素对文学的影响。在对待具体的文学作品方面,傅雷的批评以巴尔扎克小说为范式,以丹纳所谓的突出“主要特征”—“人性”为主旨,表现出个性鲜明的现实主义特征。傅雷认为要在以文学形式表现人性之前必须明确三个前提条件:揭示人物的现实意义乃小说创作的一大目的;作家须通过经历生活的苦难磨砺人格以达到对人物的同情,但又要从自己创造的人物的情欲中超脱出来;斗争的人生观是理解和评价人物的思想来源。傅雷还认为,要塑造典型的人物形象,突出“主要特征”,必须达到四个基本要求。第一,人物形象
8、要合乎逻辑与客观现实;第二,人物的极端情欲最好通过祸害的方式表现出来;第三,须用“光暗”作为核心技巧来实现作品的悲剧美学风格;第四,细节的完备应与情节的紧凑和结构的完整相配合。勤勉毕生的翻译事业深刻影响了傅雷的文艺批评,为其别开生面。首先,翻译影响了傅雷对作品的选择和理解:令批评者明确了郑重的欣赏态度和
此文档下载收益归作者所有