Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation 英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)

Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation 英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)

ID:233057

大小:117.50 KB

页数:27页

时间:2017-07-11

Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation  英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)_第1页
Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation  英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)_第2页
Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation  英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)_第3页
Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation  英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)_第4页
Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation  英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)_第5页
资源描述:

《Cultural Comparison of the English and Chinese Numeral Idioms and Their Translation 英汉数字文化习语对比研究及其翻译 (2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、密级___________________本科毕业论文英汉数字文化习语对比研究及其翻译学院名称:外国语学院专业名称:英语学生姓名:指导教师:二〇一二年五月BACHELOR’SDEGREETHESISOFLANZHOUCITYUNIVERSITYCulturalComparisonoftheEnglishandChineseNumeralIdiomsandTheirTranslationCollege:SchoolofForeignLanguagesSubject:EnglishName:Directedby:May2011郑重声明本人呈交

2、的学位论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有数据、图片资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本学位论文的知识产权归属于培养单位。本人签名:______________日期:_______________ContentsAbstracti摘要ii1.Introduction11.1BackgroundoftheStudy11.2ObjectiveoftheStudy12.Litera

3、tureReview12.1StudiesAbroad12.2StudiesatHome23.TheoreticalFramework34.TheProcessoftheStudy44.1DefinitionofIdioms44.2CulturalDifferencesofEnglishChineseNumericalIdioms54.2.1FromPsychology54.2.2FromReligion64.2.3FromMythology84.3ComparisonofEnglishandChineseNumericalIdioms9

4、4.3.1NumericalIdiomsIdenticalinbothFormandMeaning104.3.2NumericalIdiomsDifferentinFormbutIdenticalinMeaning104.3.3NumericalIdiomsIdenticalinFormbutDifferentinMeaning134.4TranslationApproachestoNumericalIdioms134.4.1LiteralTranslation144.4.2LiteralTranslationplusParaphrase

5、154.4.3Paraphrase165.Conclusion175.1ConclusionandImplication175.2Limitation18ReferencesiiiAcknowledgementsvAbstractNumbersplayavitalroleinthedevelopmentofhumansociety.Therefore,numerousidiomsrelatedtonumbershaveemerged.Theseidiomsmakehumanlanguagevivid,conciseinformandric

6、hinmeaning.Somenumbersareheavilyimprintedwithreligious,psychologicalandmythiccolors.Baseduponalargenumberofconvincingexamples,thethesisexploresandanalyzesthesimilaritiesanddifferencesbetweenEnglishandChinesenumericalidiomsculturalaspects.Then,theauthorprobesfurtherintothe

7、feasibletechniquesorapproachesthatcouldbeemployedinthetranslationofEnglishandChinesenumericalidioms,whichinvolvesnotonlytherenderingoftheidiomitselfbutthespecificculturalelementsembeddedaswell.Therefore,translatingnumericalidiomscanbetermedasthetransferencebetweentwocultu

8、res.Takingitintoconsideration,twotranslationapproaches,domesticationandforeignization,arepropose

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。