欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23154131
大小:582.18 KB
页数:25页
时间:2018-11-04
《基于语料库对have用法进行研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、基于语料库对HAVE用法进行研究ACorpus-basedStudyontheUsesofHaveHii觀1労銅1Abstract1KeyWords11.论文概述11.1引言11.2研宄方法21.2.1语料收集21.2.2语料整理22.文K徊頂贝4lHave研宄冋顾42.2Have定义43Have分类6Have分析与对比63.1Have用作助动词构成完成时或虚拟语气62Have(got)+to9Have用作实义动词后跟名词做宾语11Have用作使役动词构成have+名词+verb-form143.5Have/
2、has/had+n.+adj./adv./pp.结构166特殊用法hadbetter,havesomething(nothing)todowith以及hadrather18结i吾20参考文献20摘要:不管是在口语表达还是书面表达中,Have都是一个高频词汇。Have既可以用作助动词也可以用作动词,有多种搭配,这使Have很容易用错。通过语料库分析,我们发现中国英语学习者对于Have的理解与使用并不尽如人意。中国英语学习者对Have的使用有些单调,也有一些错误。本文基于北京工商大学05届07届10届英语专业,艺
3、术与传媒专业,机械专业等学生的语料荥音以及外交部网站新闻样本汇集成的语料库进行分析探索。我们将Have用法进行了细分,并且分别列举了学习者和外交部发言人使用Have的例句。对于Have在表达中的用法和一些错误进行了深入的分析。关键词:语料库Have用法错误对比分析Abstract:HAVEisalwaysahigh-frequencywordnomatterinoralorwrittenEnglish.HAVEcanbeusedasauxiliaryverbsandverbs.Duetoitsflexible
4、collocations,HAVEisalwaysusedinawrongway.Throughcorpusanalysis,wefindthatChineseEnglishlearnersdonotunderstandanduseHAVEwell.ChineseEnglishlearnersmakemistakesandhavelimitedexpressionswhenusingHAVE.Thisresearchisbasedontwocorpusesofrecordingsandtranscriptio
5、ns.OneisprovidedbystudentsmajoringinEnglish,art,media,andmechanism,whograduatedin2009,2011,andwillgraduatein2014fromBeijingTechnologyandBusinessUniversity.Theotherisformedbythespokesman'sspeechscriptsontheForeignMinistrywebsite.Afterarranging,analyzing,andc
6、omparingthetwocorpuses,weconcludedanddetailedtheusageofHAVEandindividuallygaveexamples.Thenwehadanin-depthanalysisofthemistakesandusageofHAVEinoralandwrittenscripts.KeyWords:Corpus,TheUsesofHave,Mistakes,ContrastiveAnalysis①论文概述1.1引言在英语中,当我们要表达“拥有”,“取得”或“进行
7、”时,我们经常会用到have这个词,但是我们并不一定完全理解have这个词的用法与具体意义。在本研宄中,我们对have历史研宄进行简单冋顾,根据权威词典给出定义,基于定义参考其它学术研究上对have用法的分类归纳出其具体用法,最后依据语料库进行对比分析。Have作为高频词汇之一,它是我们书而表达以及口语表达中出现的常客,在我们收集的语料库中,我们将会对have不同用法的使用频率进行统计,并通过比较中国英语学习者和外交部发言人在使用频率上的差异找出中国英语学习者使用上的不足,进而帮助中国英语学习者提高使用正确率
8、,缩小差距。对于have在句子不同位置,不同的语义环境所表达的意义,我们将把语料库中的资料进行分类汇总,并做出具体阐述。1.2研宄方法①1语料收集采用语料库语言学的方法,语料来源于北京工商大学05届07届10届英语专业,艺术与传媒专业,材料与机械工程专业等学生在同声传译课上完成的录音,每份时间为3-4分钟,共221份音频,约663-884分钟,经过转写得到221份文本,学生样本中单词总数为61319
此文档下载收益归作者所有