浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学

浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学

ID:22995895

大小:51.50 KB

页数:6页

时间:2018-11-02

浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 _第1页
浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 _第2页
浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 _第3页
浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 _第4页
浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 _第5页
资源描述:

《浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈透视《圣经》剖析欣赏国外文学本文主要是英语相关教育论文,是英语教师必备的论文写作参考,文章,,(2)英美文学大多取材于《圣经》英美文学是英美人对于自己人生体验的文化表现的1种形势,阅读英美文学作品,可以促入人们了解西方文化,了解到西方文化思惟观点、价值评判、西方人望待世界的认知立场。英美文学是对于时期以及生活的审美表现,是英国人民以及美国人民创造性使用英语语言的产物。英语表意功能强,文体作风变化多样,其丰富的表现力以及独特的魅力在英美作家的作品里患上到了淋漓绝致的施铺。阅读优秀的英美文学作品,

2、可以感慨传染到英语富有乐律性的语协调丰富多彩的语汇语言应用法子。开铺外国文学钻研,有助于咱们开阔眼界,了解外国文化,丰富咱们的知识,启发咱们的聪颖,繁华咱们国家的文学创作以及法子。《怒吼山庄》是英国一九世纪闻名小说家兼诗人艾米莉·勃朗特的成名作,马乔里·伯恩斯教授曾经评价说:“在这部小说中,伊甸园自身并未被直接提及。然而,通过纯洁与融洽、诱惑与腐化的重现,使患上这1令人爱好的与世隔尽之境的意象患上以体现。”良多模仿伊甸园故事或者参照天堂与炼狱而设计的情节在《怒吼山庄》中并存着。第6章中,当人们第1

3、次透过艾米莉再现的窗户望到画眉田庄时,它望上往就像1个令人安享恬静的世界,简直就像是到了伊甸园。在田庄里追求快活的埃德加以及伊莎贝拉等于这座“伊甸园”中的居民。相反地,归顾第1章中对于怒吼山庄的描述,人们可以易如反掌地发现那座“可怕的屋子”所拥有的地狱般的特点:“怒吼”是1个象征深长的内地形容词,形容这处所1年到头的风暴天色;房屋绝头有几棵矮小的极树过度歪斜,还有那1排瘦削的荆棘都向着1个方向舒铺枝条,宛若在向太阳乞讨热以及;在正门的4周,上面雕刻着良多残破的怪兽。山庄里的凯瑟琳与希刺克厉夫,两个

4、备受责骂、不被宠爱的野孩子就是撒旦的化身。他们闯入画眉田庄这个圣地,打破阻碍,搅乱了这座“伊甸园”中的镇静氛围。在这四个角仁之间产生的1系列关于恋情与复仇的纠纷以后,画眉田庄这座“伊甸园”又重回镇静,由小哈里顿以及小凯瑟琳这1对于新生代的“亚当’与“夏娃”所掌管。通过此书,艾米莉把1个多元的伊甸园铺现在人们面前,即危机4伏的伊甸园、失踪的伊甸园和从新构建的伊甸园。在此,她再1次让咱们感慨传染到,不论是粗卤的反水者还是剧烈的骚乱终极都将臣服于上帝的荣光。此外,二0世纪美国文学还时常借用基督受难的形象

5、作为无辜的人为众人受苦的意味手腕。海明威的《老人与海》结尾处老人肩违桅杆的形象就是借用了耶酥被钉在10字架的故事。显着,耶酥这1形象表明圣地亚哥像耶酥1样受苦,但他有超人的毅力,将不惜千辛万苦往实现所寻求的目标。福克纳把《8月之光》的主人公取名裘·克里斯默斯,使他名字的首字母与耶酥的相同,并使他在耶酥受难日星期5被杀害,借以说明,即使耶酥生在现世,仍旧不能见容于世人,仍将受到世人的杀害。还有,良多现代英美作家的作品标题均直接取自《圣经》。美国戏剧家米勒表现现代人的社会生存题目的《腐化以后》,斯坦贝

6、克的《伊甸园之东》都寓意于人间并没有乐园之说。海明威的闻名战斗小说《太阳照样升起》其标题就直接取自《圣经·旧约·传道书》第1章。2、透视(圣经》剖析国外文学特色现代主义、后现代主义文学,都与圣经有着千丝万缕的联络。由于中西方文化悬殊与文化以及文学的隔膜,中国读者去去其实不了解文学作品中所囊括的圣经典故。对于圣经的盲视使读者付出很大的代价。现在,越来越多的人熟识到了解圣经对于理解文学的首要性,并踊跃投人到圣经与文学瓜葛的钻研中,拨开迷雾,入人到咱们过往理解的黑暗的角落中往。首先,读者无从体验的专心,

7、从而造成作品意义以及美感的大量流失及阅读体验的缺失。其次,读者会对于那些与圣经瓜葛极为紧密密切或者隐晦的作品感到茫然,根本没法深人入往。再次,读者可能会于是而曲解或者歪曲作品的意义,并影响对于作家的评价。另外,它还可能影响到咱们对于东西方文学史的理解以及熟识。实际上,咱们长时间以来对于圣经以及基督教的集体无知已经经为欧美及俄罗斯文学的钻研以及评价累积下了不少过错的熟识以及成见,而这些“成果”也已经经成为良多读者的前理解,引导新的过错的偏颇的阅读。语典是指援用或者化用圣经中的语言,这在西方文学作品中

8、10分常见。西方良多国家的语言文学都是在圣经翻译的基础上树立起来的,那时圣经阅读以及宗教活动就是人们的平常文化生活。因此文学作品的语言中到处渗入渗出着圣经的因素,小到1个词,大到1个句子,1段话,乃至是全部篇章。或者作品中的人物以各种方式援引圣经中的语言来表达自己的思惟感情,去去能收到特殊的效果。好比,简·爱被舅妈送到劳涅德学校后,当然生活条件卑劣,但却博患了自尊以及自信,因而感叹道:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”在以及罗切斯特深深相爱时,她说自己是丈夫的“骨中之骨,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。