du fu lore and translation conventions

du fu lore and translation conventions

ID:22940849

大小:2.41 MB

页数:10页

时间:2018-11-02

du fu lore and translation conventions_第1页
du fu lore and translation conventions_第2页
du fu lore and translation conventions_第3页
du fu lore and translation conventions_第4页
du fu lore and translation conventions_第5页
资源描述:

《du fu lore and translation conventions》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、DuFuLoreandTranslationConventionsEveryliteraturebuildsonavastamountofassumedknowledge.Whatistakenforgrantedbyreaderssituatedinonetimeandplacerequiresanoteinanothertimeandplace.Asthedistanceincreases,sodothenum-berofnotes.ThereisnowaytocoveralltheknowledgeassumedinDuFu’spoetry,butwecan

2、noteafewthings.NomenclatureThesurnamecomesfirst,followedbythegivennameorcourtesyname.OccasionallyDuFureferstohimselfasFu,whichisnotcommon;itiseitherinformalor,inapetitiontotheemperor,deferential.HereferstoLiBaionceasBai,butthatisanunusualintimacyinpoetry.Werarelyfindthepropername.When

3、addressingsomeoneinthebureaucraticsystem,thatpersonismostcommonlyreferredtobyhissurnameandhiscurrentofficeorbyanofficepreviouslyheld.Apersonmayalsobereferredtobyhissurnameandatoponym,whichmightbetheplaceofhisfamilyregistrationortheplacewherehewasserving.DuFuthuscommonlyappearsasDugong

4、bu杜工部,“DuoftheBoardofWorks,”orDuShaoling杜少陵,“DuofShaoling.”ParticularlyintheTangpeo-plewereoftenidentifiedbytheirsurnameandtheirhangdi行第,theirpositionamongthemalesofaparticulargenerationinafamily.“ZhangThree,”Zhangsan張三,meansthethirdinseniorityinaparticulargen-erationof[acertainbranch

5、of]theZhangfamily.Inpoemtitlesthiswillappearas“Zhang(3).”Amemberofthegentrywhowasnotservinginthegovernmentorhadnotserved,whetherbynecessityorchoice,wouldoftenbecalleda“recluse,”becausetherewassimplynootherrespectablewaytoidentifysomeonewhowasnotserving.Largebooksaredevotedtothetitleso

6、foffices,whichineffectwasthestructureofgovernment,witheachofficeoccupyingapositioninahierarchyofninegrades,eachofwhichwassubdividedinto“upper”and“lower.”Sinceweknowroughlyhowmanyincumbentsthereweresupposedtobeforeachoffice,itwouldseemtobesimpletounderstand.Buthonoraryappointmentstooff

7、icesbecameincreasinglycommoninDuFu’slifetime,particularlywhentheimpoverishedcourtturnedtoitsoneinexhaustibleresource,thepowertobestowtitlesandhonors,the©2016,StephenOwen.ThisworkislicensedundertheCreativeCommonsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives3.0License.Broughttoyouby

8、BeijingIn

9、stitu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。