欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22584394
大小:496.45 KB
页数:36页
时间:2018-10-30
《xdf新概念英语第4册补充教材43140》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、新东方在线新概念英语网络课堂第4册补充教材ABriefintroductiontoTranslation翻译原理入门I.Definition翻译的定义Translation,speaking,impliesrenderingfromonelanguageintoanotherofsomethingwrittenorspoken.Itis,essentiallythefaithfulrepresentation,inonelanguageofwhatiswrittenorspokeninanother.It
2、isthereplacementoftextualmaterialinonelanguage(SL-thesourcelanguage)byequivalenttextualmaterialinanotherlanguage(TL-targetlanguage).II.Qualificationsofatranslator翻译者必备的素质1)Atranslatormustbewellacquaintedwiththesourcelanguage.Weareinclinedtofeeltooconfiden
3、tofourcomprehensionwhenwearereadingforeignliteraryworks.WethinkweknowitfromAtoZ,yet,whenwestarttranslatingitwefinditdifficultandtherearemanypointsmisunderstood.Weareplayingthefoolwithourselvesbecauseofcarelessreading,Therefore,translationservesasthebestpo
4、ssibleapproachtothestudyofforeignlanguages.2)Atranslatormustbewellacquaintedwiththetargetlanguage,LetstakeYanFuforinstance:WhenYanFu,afamoustranslatorintheQingDynasty,wastranslating’.EvolutionandEthicsandotherEssays’’,thetitleturnedouttobethecrux(症结)thatc
5、ausedhimtocudgelhisbrains(绞尽脳汁)dayandnightandlookpaleforit.Hiswifeworriedverymuchrepresentationofthetitleforquitetimeandeventuallyhadittranslatedinto《天i黄论》whichhassincedeservedhighpraiseuptillnow.3)Atranslatormustbearmedwithnecessaryprofessionalknowledge.
6、4)Atranslatormustbearmedwiththeabilitytolivehispart.AsfamousplaywriterMaryannpointedout:’’atranslatormustenterintothespiritofcharacter(regardhimselfasonethatplaysaroleinaplay).Thatistosay,heseems1.presentattheveryspot.(亲临其境)2.involvedintheveryoccurrence.(
7、亲历其事)3.witnessingtheverypartiesconcerned.(糸睹其人)4.interatingtheveryutterances.(亲道其法)5.experiencingtheveryjoyandannoy.(泉罢K-廿,衆令贞其ft:)6.sharingtheverywealandwoe.(亲享K福,亲受M:哀)7.partakingofthegleeandgrief.(亲得其乐,亲感其悲)新东方在线新概念英语网络课堂第4册补充教材ABriefintroductiontoTran
8、slation翻译原理入门I.Definition翻译的定义Translation,speaking,impliesrenderingfromonelanguageintoanotherofsomethingwrittenorspoken.Itis,essentiallythefaithfulrepresentation,inonelanguageofwhatiswrittenorspokeninanother.Itisthe
此文档下载收益归作者所有