欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22424160
大小:54.50 KB
页数:5页
时间:2018-10-29
《司封员外郎许公行状阅读答案翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、司封员外郎许公行状阅读答案翻译司封员外郎许公行状阅读答案翻译(许)君讳逖,字景山,世家歙州。少仕伪唐,为监察御史。李氏国除,以族北迁。献其文若干篇,得召试,为汲县尉冠氏主簿。迁秘书省校书郎、知县事,数上书论北边事。是时赵普为相,四方奏疏不可其意者悉投二瓮中,瓮满辄出而焚之,未尝有所肯可,独称君为能,日:“其言与我多合。”又二岁,拜太仆寺丞,磨勘钱帛粮草,监永城和籴,知海陵监。三岁,用监最迁大理寺丞,赐绯衣银鱼。迁太常丞、知鼎州。州杂蛮蜑①,喜以攻劫为生,少年百余人私自署为名号,常伺夜出掠居人,居人恶之,莫
2、敢指。君至而叹日:“夫政,民之庇也。威不先去其恶,则惠亦不能及人。”君政既行,盗皆亡入他境,约君去乃还。迁国子博士,奉使两浙、江南,言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。出知兴元府,大修山河堰。堰水旧溉民田四万余顷,世传汉萧何所为。君行坏堰,顾其属日:“酂侯②方佐汉取天下,乃暇为此以溉其农。古之圣贤,有以利人无不为也。今吾岂宜惮一时之劳,而废古人万世之利?”乃率工徒躬治木石,石坠,伤其左足,君益不懈。堰成,岁谷大丰。迁尚书主客员外郎、京西转运使,徙荆湖南路。荆湖南接溪洞诸蛮,岁出为州县患。君日:“鸟兽可驯,况蛮
3、亦人乎!”乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。讫三岁,不以蛮事闻朝廷。君罢来朝,真宗面称其能。会有司言荆南久不治,真宗拜君度支员外郎、知府事。荆南钤辖北路兵马,于荆湖为大府,故常用重人,至君特选以材,用员外郎自君而始。明年,选司封员外郎,赐金紫,徙知扬州。州居南方之会,世之仕宦于南,与其死而无归者,皆寓其家于扬州。故其子弟杂居民间,往往倚权贵,恃法得赎,出入里巷为不法,至或破亡其家。君捕其甚者笞之,日:“此非吏法,乃吾代汝父兄教也。"子弟羞愧自悔,稍就学问为善人,风俗大化。君少慷慨,卒能自立于时。其
4、孝谨闻于其族,其信义著于其友,其材能称于其官,是皆可书以传。(本文有删节)【注】①蛮蜑(dàn):南方少数民族名。②酂(cuó)侯:汉萧何的爵号。8.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是A。世家歙州家:定居。B.君行坏堰坏:使……毁坏。C.迁秘书省校书郎、知县事知:主持、执掌。D.四方奏疏不可其意者悉投二瓮中可:符合、适合。9.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是A.世之仕宦于南,与其死而无归者其孰能讥之乎?B.瓮满辄出而焚之礼毕而归之C.至君特选以材空以身膏草野D.乃暇为此以溉其农乃
5、设九宾礼于廷10.下列句子分别编为四组,全都表明许逖“材能称于其官”的一组是①少仕伪唐,为监察御史②君政既行,盗皆亡人他境③堰成,岁谷大丰④堰水旧溉民田四万余顷⑤子弟羞愧自悔,稍就学问为善人⑥讫三岁,不以蛮事闻朝廷A.①③④B.①⑤⑥C.②③⑥D.②④⑤11.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)(1)言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。(3分)译文:(2)乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。(3分)译文:(3)计未定,求人可使报秦者,未得。(3分)译文:司封员外郎许公行状阅读答案翻译8
6、、B(损坏的)9、B(A项中第一个“其”是远指代词“那些”第二个“其”是语气助词,表反问语气。B项两个“而”都表顺承。C项中第个“以”#from本文来自学优网.gkstk.end#是介词,因为;第二个“以”介词,把。D项中第一个“乃”是副词,竟然;第二个“乃”是副词,于是。)10、C(1、陈述其履历,4讲的是河堰过去产作用,非许逖所为,5说的是扬州子弟的改变。)11、1、指陈茶盐的利害,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。(得分点:言、省、称旨)2、于是召见部落的首领,把祸福(利害关系)告知(他们),各部落
7、都认为许逖的话是可信的。(得分点:酋豪,谕、诸蛮、以)3、主意还没有确定,想找一个可以派去回复秦国的人,没有找到。(得分点:句式2分使、报)司封员外郎许公行状阅读答案翻译参考译文:许君名叫逖,字景山。世代定居在歙州。年轻时在旧朝做官,做监察御史。李氏国家灭亡,他率领全族向北迁移。许君献上他的若干篇文章,得到召见任用,做汲县尉冠氏主簿。后又升职任外秘书省校书郎,管理县里的事务,他多次上书谈论北边的事。当时赵普做丞相,四方的奏疏不适合他心意的都投入到两个瓮中。装满了瓮就倒出来烧掉它们。从没有适合他心意的,只对
8、许君赞许有加,说:“他的看法大多数与我不谋而合。”又过了二年,授予他太仆寺丞官职,核对钱帛粮草,监管永城和卖粮食,主持海陵监工作。三年,因他的政绩优秀,升为大理事丞,被赐予红衣银鱼,又升为太常丞、管理鼎州。这个州有很多少数民族,喜好以劫掠为生,有一百多个年轻人私自署为名号,经常等到深夜出门抢掠百姓。百姓痛恨他们,却没人敢指责。许君到了那里感慨说:“政法,百姓的庇护啊。威严不能先除恶,那么就不能惠及百姓。”许君的政令施行之后,盗
此文档下载收益归作者所有