【jp原创经验】現在流行している言葉

【jp原创经验】現在流行している言葉

ID:22367814

大小:61.00 KB

页数:7页

时间:2018-10-28

【jp原创经验】現在流行している言葉_第1页
【jp原创经验】現在流行している言葉_第2页
【jp原创经验】現在流行している言葉_第3页
【jp原创经验】現在流行している言葉_第4页
【jp原创经验】現在流行している言葉_第5页
资源描述:

《【jp原创经验】現在流行している言葉》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、【JP原创经验】現在流行している言葉近年来的网络生活可是热闹非常,网络流行语早已渗透到了我们日常生活的方方面面.那么,你是否思考过,这些网络流行词汇怎样翻译成日文呢?下面,小编稍微收集并试译了一下,仅供大家参考,讨论,如果您觉得有更好的译法,可别忘了留言哦!改革开放改革開放99%の中国人はこれが「幸運」と同じ意味だと思っている。做人不能太N人間としてNのようになってはいけないチベット騒乱や北京オリンピック聖火リレーの際に欧米メディアが行った不適切な偏見を持った報道への批判、不満个体户個体戸……財布が膨らんでいるが、後ろ盾のない人の通称范跑跑逃げる范さん四川大震災の時

2、に学校の先生が「学生よりも自分や自分の子供を優先的にするのが人間の本性、人間本来の姿」との考え方を公開して大きく批判されている乘出租打的一番伝染力のある香港語。(タクシーを拾う)林卡脖ニックネーム腐敗官僚への皮肉、代名詞失业下崗勤め先から離れたが、失業ではない。(一時帰休)打酱油醤油を買いに来たよ!テレビの街頭インタビューを受けた人の答え。転じて「自分には関係がない」という意味で使われるようになった。上网上網知識青年のモダンな遊び(インターネットを利用する)有钱人大款羨ましがられてかつ軽蔑視されている人。(大金持ち)雷人びっくりさせられる、驚かされる、ショック常識外

3、れの言動や一般大衆の意識と違うこと囧困る、悲しむ殆ど使われていない元々中国古代の漢字で人の顔に見えることから、新しい意味になって復帰什锦八宝饭ハッポハン(料理名)インタネットでの交流に積極的な胡錦濤主席の支持者の総称俯卧撑腕立て伏せ少女強姦事件で当局側の目撃者が「男性が腕立て伏せをしていただけだ」と証言した。一般大衆が当局発表内容への不信感を表す别抛弃!别放弃!見捨てるな!諦めるな!四川大震災の被害者への励まし言葉。元々が「許三多」というドラム主人公の台詞炒鱿鱼炒ユー(魚偏に尤)魚……解雇と辞職の別称。很黄很暴力アダルト、暴力傾向氾濫している不適切なネットコンテンツ

4、への批判、不満腐败腐敗金と権力の癒着。山寨広東方言で模倣品、海賊版のことを指す有名なブランドのまねをした家電製品を端にだんだん服装など幅広い分野へと広がり、ブームとなった。ある程度既存権威への挑戦意識もちらちら見える正龙拍虎正竜さんが虎の写真を取る野生の華南虎を撮影したとマスコミに投稿したが、結局捏造だということが分かった。そこから転じて捏造疑惑、詐欺行為を差すようになったBOSS老板他人の財布を握っている人。(社長か店主)囧困る、悲しむ殆ど使われていない元々中国古代の漢字で人の顔に見えることから、新しい意味になって復帰减肥減肥自分を虐める一番よい選択。(ダイエット

5、)离婚了吗離了没——..,。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。