左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏

左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏

ID:22223704

大小:27.00 KB

页数:5页

时间:2018-10-27

左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏_第1页
左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏_第2页
左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏_第3页
左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏_第4页
左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏_第5页
资源描述:

《左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏  《楚归晋知罃》讲的是楚晋两国互相交换俘虏的事情。楚共王对知罃(yīng)的句句逼问,知罃都巧妙回答。楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。知罃的对答也表现了他忠君爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。  晋人归⑴楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求⑵知罃。于是⑶荀首佐中军矣,故楚人许之。  王送知罃,曰:“子其怨我乎”对曰:“二国治戎⑷,臣不才,不胜其任,以为俘馘⑸。执事不以衅鼓⑹,使归即戮⑺,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨”  王曰:“然则德我乎”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也⑧,两释累囚,以成其好。

2、二国有好⑨,臣不与及⑩,其谁敢德”  王曰:“子归何以报我”对曰:“臣不任受怨⑾,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”  王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣⑿首;首其请于寡君,而以戮于宗⒀,亦死且不朽。若不获命⒁,而使嗣宗职⒂,次及于事,而帅偏师⒃以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死⒄左传《楚归晋知罃》古籍鉴赏  《楚归晋知罃》讲的是楚晋两国互相交换俘虏的事情。楚共王对知罃(yīng)的句句逼问,知罃都巧妙回答。楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。知罃的对答也表现

3、了他忠君爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。  晋人归⑴楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求⑵知罃。于是⑶荀首佐中军矣,故楚人许之。  王送知罃,曰:“子其怨我乎”对曰:“二国治戎⑷,臣不才,不胜其任,以为俘馘⑸。执事不以衅鼓⑹,使归即戮⑺,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨”  王曰:“然则德我乎”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也⑧,两释累囚,以成其好。二国有好⑨,臣不与及⑩,其谁敢德”  王曰:“子归何以报我”对曰:“臣不任受怨⑾,君亦不任受德。无怨无德,不知所报。”  王曰:“虽然,必告不谷。”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且

4、不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣⑿首;首其请于寡君,而以戮于宗⒀,亦死且不朽。若不获命⒁,而使嗣宗职⒂,次及于事,而帅偏师⒃以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死⒄,无有二心,以尽臣礼。所以报也!  王曰:“晋未可与争。”重为之礼而归之。  ①归;送还。公子谷臣:楚庄王的儿子,被囚在晋。连尹襄老:连尹是官名,襄老,是人名,楚臣。  ②求:交换。知罃:又称荀罃,在晋楚泌之战中被楚国俘虏。  ③于是:在这个时候。荀首:荀,姓,首,名。知,封地。佐中军;担任中军副帅。  ④治戎:治兵,演习军队。这里的意思是交战。  ⑤馘(guō):割下敌方战死者的左耳(用来报功)

5、。这里与“俘”连用,指俘虏。  ⑥鼓:取血涂鼓,意思是处死。  ⑦即戮(lù):接受杀戮。  ⑧惩:戒,克制。忿:怨恨。  ⑨宥(yòu);宽恕,原谅。  (10)与及:参与其中,相干。  (11)任:担当  (12)外臣:外邦之臣。臣子对别国君主称外臣。  (13)宗:宗庙。  (14)不获命:没有获得国君允许杀戮的命令。  (15)宗职:祖宗世袭的职位。  (16)偏师:副帅、副将所属的军队,非主力军队。  (17)致死:献出生命。  晋国人想把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸体归还给楚国,用来换回知。这时荀首经担任晋国的中军副帅,所以楚国人答应了。  楚共王为知罃

6、送行说:“您大概很恨我吧”知罃回答说:“两国兴兵交战,臣下没有才能,不能胜任职务,所以成了你们的俘虏。您的左右不把我杀掉取血涂鼓,让我回晋国去接受刑罚,这是君王的恩惠。臣下确实不中用,又敢怨恨谁呢楚王说:“那么感谢我吗”知罃回答说:“两国都为自己国家的利益考虑;希望解除百姓的痛苦,各自抑制自己的怨忿,以求相互谅解。双方释放囚禁的俘虏,以成全两国的友好关系。两国建立了友好的关系臣下没有参与这件事,又敢感激谁呢”楚共王说:‘·您回到晋拿什么来报答我呢,”知罃回答说:“臣下承担不起被人怨恨,君王也承担不起受人感激。既没有怨恨,也没有恩德,不知道要报答什么。”楚共王说:“

7、虽然这样,你也一定要把你的想法告诉我。”知罃回答说,“托君王的福,我这个被俘之臣能把这把骨头带回晋国,就是敞国国君把我杀了,我死了也不朽。如果按照君王的好意而赦免了我,就把我交给您的外臣l饩满cl饩卤n向我们国君请求按家法在宗庙里处死我,我也死而不朽。如果得不到我们国君杀戮我的命令,而让臣下继承祖宗的职位,依次序让我承担军事要职,率所属军队去治理边疆,即使遇上您的将帅也不敢违礼回避。我将尽心竭力到献出自己的生命,不会有别的想法,对晋王尽到为臣之礼,这就是我用来报答君王的。”楚共王说:“晋国是不能同它相争斗的。”于是,楚王隆重地礼待知,并把他放回晋国了。  知罃不愧

8、为一代辩才

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。