中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊

中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊

ID:22151739

大小:57.00 KB

页数:8页

时间:2018-10-27

中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊_第1页
中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊_第2页
中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊_第3页
中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊_第4页
中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊_第5页
资源描述:

《中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、中日両国の文学の淵源関係について中日文学渊摘要:中日両国の文学においての関係は漢唐時代にも遡ることができる。古代には日本は続々と中国の古典文学、特に漢文学を取り入れ、その内容構造から思想表現まで様々の面で真似てきていたと同時に、自らの特色も加えたが、明治維新の後、強くなった日本に対して中国では、時代息吹たっぷりの日本文学の翻訳紹介のブームを成した。关键词:中国文学;日本文学;影響;翻訳紹介1、はじめによく「一衣帯水」と中日両国の関係は描かれているが、両国の言語と文化の面は従来、比較対照の脚光を浴びているにもかかわらず、文学というものは

2、言葉一つ一つからなって一定の文化像を表現しているので、必ず何らかの係わりがあってつながっていると思う。両国の文学における関係と言えば、勿論日本文学を中国文学の従属物と見なすショービニズムは決して間違っているが、「古代では日本は中国を通じ世界に接したのに対して近現代の中国は、かえって日本によって欧米ひいては世界に接した」の言われたとおり、両国の文学交流もそういう流れであろう。古代について言えば日本は続々と中国の古典文学、特に漢文学を取り入れ、その内容構造から思想表現まで様々の面でいずれも真似てきたが、近代になって特に明治維新の後、強くな

3、った日本に対して中国は、その文学に目を引かれた。そして両国の文学においての比較対照といえば、一つ一つの作品を取り上げて研究するやり方はより相応しいのではないかと思われる。2、中国文学に影響を受けた日本文学の特色中国の文学発展の主流を大まかに言えば詩の発展、続いては唐詩と宋詞が定格してきたが、いずれもその次第に長くて内容の面でも豊かになってきて、明清小説がそいう特色をいっそう見せているのである。その長い長い文学の発展史にできたたくさんの名作が日本各時代における各ジャンルの文学作品を大いに影響している。以下はいくつかの例を拾い上げ、両国の

4、文学交流の特色をまとめようと思う。2.1、中国春秋戦国時代の作品から見る日本文学中国の春秋戦国時代は中国初めの文学高揚期と言える。この時期には諸子百家が現れ、各説は次々と出番して支配者の目を引けるように活躍していた。『荘子』の「無為」と「天命に従う」という思想は直接『今昔物語』に影響を与えていた。「轍水の鮒魚」のような日本人の現世観と一致している物語を翻案したものもあれば、「雁木の間に生きる」という立派な人間と無用の人間の間に生き、言わば孔子の中庸の道である処世術も日本人によく知られ、好まれている。また「無用之用乃為大用」も隠遁者の吉

5、田兼好に「心を静まれ、物欲を断念し」という「無為」主張の形成に促していた。『楚辞』は早くも奈良時代の日本漢文学に影響していた。例えば聖徳太子の「憲法十七条」の第十四条には特に「嫉妬」のデメリットを諄々と教え諭していた。この「嫉妬」のイメージを初めて現れたのは屈原の「離騒」である。また『懐風藻』に収録している詩、例えば下毛野虫麻呂の「五言秋日長王宅宴新羅客序」にある「悲しい秋」という主題を詠んでいる手法は同じく『楚辞』に属する宋玉の「九弁」を模倣したと見られている。江戸時代の林羅山もよく『楚辞』を知っており、ひいては屈原の高潔を詠んでい

6、る詩「屈原嗅蘭」も作って『楚辞』のファンと言える。日本の文学者達は『楚辞』を中国原文そのまま受け取っているかまたは自国の文学要素を加えたのか、これを通じ、『楚辞』がどうのように彼らを影響しているかがわかったのである。2.2、中国唐宋時代の作品から見る日本文学中国唐の文学は直接奈良平安文学を影響し、遣唐使の中の阿部仲麻呂や空海、山上兞激胜嗓难Ы涣鳏舜螭い素曄驻筏俊K韦螘r代日本では、五山の禅僧が作った漢詩文の総称である「五山文学」という漢詩文文学のブームができた。その名称から中国南宋の五山(杭州と寧波の深山にある五つの勅造寺院)を真似

7、た。漢詩文は言葉遣いから意匠、象徴主義まで真似していたと見られる。漢詩の聯句は早くも漢武帝時期(紀元前140年――紀元前87年)から始まった。何人かが集まって順に押韻して一つの句か又それ以上の句を作り、一緒に一つの詩を成す。唐の時代では一層規範化し絶句や律詩、排律それぞれ定められている。江戸時代に正式に成立した俳句はもともと平安時代に流行っていた連歌を直接に受け継いでいるが、この連歌も和歌の中の短歌から発生してきたから。さらにこの和歌の一種とする短歌は中国の五言絶句や七言律詩の深い影響を受けた。だからこの俳句は中国の聯句と因縁関係を持

8、つといえよう。2.3、中国の明清時代の作品から見る日本文学明清小説も日本文学を深く影響した。例えば『奇異雑談集』の中には「金鳳釵記」「牡丹燈記」「申陽洞記」が収録されている。『聊斋志异』という小説のストーリーも近代小説家

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。