欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21978984
大小:495.50 KB
页数:17页
时间:2018-10-21
《一) 听力理解》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、(一)听力理解信息明示题:可以在会话中直接找到答案,一般是考察一些细节内容,比如:时间、地点、数量、所做的事情等等。做这种题型的关键在于听清楚原文中的单词,不要受到干扰项的影响。推理判断题:不能在原文中找到答案,要经过一定的推理判断才能得出答案。这种题型常常涉及到虚拟语气的理解,判断对话中说话者之间的关系,说话者的职业,地点和时间的推算,行为方式以及原因、结果理解等等。理解归纳题:不能在录音中直接找到答案,一般是原文某一关键词语的同义替换,考察内容主要包括否定关系、因果关系、条件关系(虚拟语气)、比较等级、转折关系(特别是but结构)以及表建议的题型等等。关键词题型:这要考查对句中关键词
2、或句子的理解,只要理解句中某个关键词语或表达的意思就可得出答案观点态度题:对说话者观点态度的理解,根据说话者说话的语音、语调、以及谈话内容,判断其对人、某事或事物的态度及观点。1、听前:阅读选项,预测话题内容(1)命题方向,提的是什么问题(2)对话主题,关于何人何物2、听中:排除杂念,抓取关键信息(1)表示时间、地点、数量的信息(2)表示委婉回答的信息(3)表示建议的信息3、听后:迅速作答,准备后面考题会话:在听第一遍录音时,应当注意两点。首先,把握会话的大概内容是什么,会话中说话者主要谈到了哪方面的信息。其次,不要忙着答题,要注意听清楚会话后面的问题。在听第二遍录音的时候,将注意力放在
3、与试题有关的重点信息上。如时间、地点等细节内容。短文1、读问题,重分析听音前阅读问题极不完整的答案其目的有二:首先要通过读问题预测短文的主题;其次要通过分析问题确定关键信息点。2。听重点,重理解排除无关信息,锁定重点句子,仔细辩音,从而确定答案。本部分录音要播放两遍,因此两遍录音听力的重点也要有所区别。(1)一听:抓住重点,确定部分答案(2)二听:核实答案,攻克部分难点3、答试题,重准确听音结束后,应当根据听音过程中所作的笔记,认真地填入单词,完成答句。对于部分未能答出的试题,要回过头来想想文章的主题,根据主题和意境记录下来的关键信息的发音进行推测,填入一个合理的答案,尽可能不要在试卷上
4、留空。语法结构1、时态1)时态的呼应:主从复合句或并列复合句中,前后句子的时态通常要相互呼应。2)某种具体时态的用法2、非谓语动词动词不定式,现在分词和过去分词3、虚拟语气4、定语从句1)关系词的选择2)限制性和非限制性定语从句的区别5、状语从句6、同位语从句7、强调句8、倒装句句子成分分析法选项排除法1、读首段尾段,查段首段尾,抓主旨大意2、读试题提干,抓关键线索,辩事实细节考察内容主要包括文章中所涉及到的事件、地点、背景、人物、特征、起因、后果、方式、条件、关系等。首先应当大致了解每段的内容,然后直接阅读试题题干,找出每道题目中的中心词,根据中心词在原文中迅速定位考点出处。最后,通过
5、仔细阅读原文中的相关内容,确定答案。答案往往是对原文的信息转换,即答案只是将原文个别词曲其同义词替换、或换了一种句式。3、注意修饰语,锁定形容词,猜观点态度4、研读字里行间,分析逻辑关系,进行合理推断5、注意释义、举例,猜词义、语义6、应急答题方法1)看似合理的选项不是答案,看似不合理的选项是答案2)含义绝对或肯定的选项不是答案,含义不肯定的是答案3)照抄原文的选项不是答案,对原文进行同义替换的选项是答案。1、通读文章,理解文章的大概意思注意理解文章的体裁,和文章的大概内容,主要讲述的是哪个方面的事情。特别注意首段内容。把握文章的大概信息。2、阅读方框中需要补充完整的句子,确定关键信息根
6、据方框中的文章内容提纲,确定每一个需要补充的信息所涉及到的关键词或短语。找出这些关键词或短语在原文中的位置,确定所要补充的信息。1拆译法英语中常常使用复杂的句子结构,句子之间逻辑关系很强.而汉语的特点是擅长使用短句,逻辑关系主要通过句子的排列顺序来决定的.这要求我们在进行英译汉时,通常把英语中的一个复杂句拆分为多个简单句,这样就更加符合汉语的表达方式。2合译法通常来说,合译法指的是将英语句子的后置修饰成分(包括句子和短语)译在所修饰的名词合代词之前,因为汉语中不习惯将修饰语放在中心词的后面3转换视角重组原文信息的表达形式,再不改变原文意思的情况下尽量采用汉语的表达方式。如将词语变为分句,
7、分句变为短语,主动变为被动,肯定变为否定,分局之间,简单句与复合句之间的互换,词性的转换等等。1读题,审题2构思,列出提纲3正式写作1)应用文的格式2)文章的时态3)句子的多样化从我们的大使馆获悉贵公司欲进口一批中国丝织品。我们公司长期在中国从事丝织品出口业务,并在国内外一直享有盛誉。我们的产品畅销世界各地,其上乘的品质和精湛的工艺深受顾客好评。随信附寄我们所有产品的目录和报价期盼尽快回复June18th,2006Mr.BrownS
此文档下载收益归作者所有