浅析中西方语言表达的文化差异

浅析中西方语言表达的文化差异

ID:21812007

大小:70.00 KB

页数:5页

时间:2018-10-24

浅析中西方语言表达的文化差异_第1页
浅析中西方语言表达的文化差异_第2页
浅析中西方语言表达的文化差异_第3页
浅析中西方语言表达的文化差异_第4页
浅析中西方语言表达的文化差异_第5页
资源描述:

《浅析中西方语言表达的文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析中西方语言表达的文化差异河北省张家口经济开发区第一中学王璐075000【摘要1由于中丙方有着不同的历史发展进程从而导致中丙文化差异很大。伴随着全球经济一体化逐渐形成,中国和世界上的其他国家的经济文化联系曰益密切,在中丙方间的文化的交融的大形势下文化冲突也日益增多。语言作为文化的载体,是文化的一个密不可分的组成部分,它既反映文化,也受文化的影响。在不同的社会环境中,使用的语言也不同。所以“文化差异及语言体现”己成为跨文化交际的关键,在未来,语言文化的交融将成为我们走向世界的基础。【关键词1语言;语言习惯;文化差异文化是一个

2、社会全部物质文明和精神文明的总和,语言是文化的组成部分,是文化的载体和折射镜。正是由于社会文化的迁移和发展,语言也随之拓展、转化。在发展过程中,其地区差异十分明显,距离越远,地区差异性就越大。国际间的语言文化差异就源于此,宗教信仰、价值观、历史文化、种族、气候、地域等方面的不同为不同的语言文化的形成产生一定的影响。随着全球化的发展,中国和世界的文化交流H渐增多,在跨文化交际活动中,参与的各方不仅要熟悉木民族的语言和文化,而且要充分了解对方的语言和文化,特别是木民族文化与他民族文化的差异,只有这样才能使交际顺利进行下去。就中国

3、与丙方国家来说,语言的差异表现在社会生活中的各个层面。一、称谓及称呼中国社会高度重视血缘关系,特别强调等级间的差异,提倡长幼、尊卑有序。由于亲属关系亲疏,长幼和性別等万面不同,权力和义务也随着山现区別,所以汉语把关系区分得非常严格,既要说出性别,乂要分出大小。而在英语中的称谓名称中比汉语中的要少得多,除dad,mum,grandpa,aunt,uncle等几个称谓经常使用外,其它的几乎都不用。cousin—词,对应于汉语的堂表兄弟姐妹。在英美国家小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而是直呼其名,这种做'法在

4、西方是得体、亲切、合乎常理的。而在中国,一般只奋冋辈或晚辈及艿彼此熟悉的人之间才可以“直呼其名”,昵称更是只在亲密的人之间应用,而在西方人眼中,称谓本身就意味着不平等。二、敬语谦词像称谓一样,英语中的敬语谦词也远远少于汉语。在英语中,不管对方年龄多大,地位多高,you就是you,I就是I,用不着像汉语那样用许多诸如“您、先生、犬子、敝人”等敬语谦词。汉语产生这种现象的原因之一是中国封建社会等级森严的宗法制度,几千年来的传统思想的影响,使中国人不愿突出自己,认为"谦虚"是一种美德。而在英语中这类词较少的原因有两个:一是西方人喜

5、爱追求自由平等,二是他们长期以来尊重个人价值,乐于表现自己,强调培养个人自信心。西方人在他们赞扬别人吋,总希望别人以道谢或爽快接受的方式作答,否则他们会误解为对方对自己的判断力表示怀疑。而东方则比较谦虚、谨慎,即使心里非常高兴,也不会tt然认同或接受对方的赞扬。如学术刊物上发表的文献或论文的标题,文章的标题除说明文章的内容外,往往冇表示谦虚的字眼,如"浅谈…"、”试论…”、"…初探"等,而英语文章的标题常常是直截了当,不加任何修饰,如ScienceandLinguistics(《科学与语言》)三、问候语在中国打招呼的方式比较

6、独特,十分贴近生活和个人,一般常说**你上哪去呀?"或"你去干什么啦?"或是“吃饭了吗?”、“这段时间忙吗?”虽然用的疑问句,但并不需要确切的冋答,因为它只是一种问候方式。为了表示看见了对方,以此语代替一切语言,不代表问题本身。但是在西方国家看来,这是想要探知别人隐私的失礼行为。如果你一见面就问:“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”他们则会认为你想请他吃饭或者干涉其私事,会引起误解。西方人见面,通常招呼道:“Hello!’’“Howdoyoudo!”“Niceday,isn'tit

7、?”。四、餐桌语言在中国吃饭是一件大事,中国人注重饮食,更注重餐桌气氛,餐桌上可以聊很多话题,可能聊到开心处就大声说笑。在用餐过程也是十分活络,劝洒、劝菜更是频繁。而在西方国家,餐桌上大声说笑是相当不得体的。在家里,他们也许会在餐桌上边看报纸边讨论时事,也许会安排一周的计划,也许会和孩子们交流,但不会大声笑闹。聚餐吋也不会像中国聚餐那样,喧哗热闹,猜酒划拳之类的,一般都比较安静。在中国饮食文化传统中,请别人吃菜时往往会说:“没什么吃的,请随便”、“别客气!”,而回答往往用“哪里!这么多菜,太丰盛了,让你又破费了!”在西方人们

8、却会说:“Helpyourself,please!”,“trytotalktopeoplesittingbesideyou.”在中国,当就餐结束客人要离开吋,主人家常会挽留,西方国家却是告别。中国的客人即使对主人家招待的饭菜不是很满意也会夸奖菜色好吃。并不是虚伪,而是对主人家的尊重。而西方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。