威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

ID:21773672

大小:45.50 KB

页数:5页

时间:2018-10-24

威尼斯商人中英文对照_第1页
威尼斯商人中英文对照_第2页
威尼斯商人中英文对照_第3页
威尼斯商人中英文对照_第4页
威尼斯商人中英文对照_第5页
资源描述:

《威尼斯商人中英文对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、威尼斯商人公爵——D夏洛克——S巴萨尼奥——B安东尼奥——A鲍西娅——P庭宣——C旁白——N第一部分PART1D:HavemercyonAntonio,Shylock.Donotbesobitter.公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。S:I'vepromisedtotakemypoundofflesh.Ifyoudonotletmehaveit,thatwillbeasignofweaknessandnoonewilltrustyourlawsanymore.ThegreatnessofVenicewillsoonbelost.Antonioismyen

2、emy,andIhatehim.夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是我的敌人,我恨他。B:Doallmenkillthethingstheydonotlove?巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A:ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Don'twaitanylonger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对

3、我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。B:I'llpayyousixthousandducatsforthethreethousandducatsthatAntonioborrowed.巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。S:Ifyouofferedmesixtimeswhatyouhavejustoffered,Iwouldstilltakemypoundofflesh.Givememypoundofflesh!夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。把那一磅肉判给我!D:Letusbecalm,gentl

4、emen.Shylock,howcanyouhopeformercyyourselfwhenyoushownone?公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?S:IhavedonenothingwrongandIfearnojudgement.Idesiremypoundofflesh.夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉。N:As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with 

5、a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Thentheletterisreadoutforallinthecourttohear.旁白:正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下

6、他应得的一磅肉。这时,当庭宣读了律师的信。C:"Iamveryill.Whenyourletterreachedme,Ihadwithmea.learnedyoungdoctorfromRome.ItoldhimaboutthequarrelbetweenShylockandAntonio.WestudiedmanylawbooksandheknowswhatIwouldsay.Iaskyoutolethimstandinmyplaceandgivejudgement.Heisyoung,butIneverknewsoyoungabodywithsowiseahea

7、d."庭宣:"我重病缠身。收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。我请您让他替我作出判决。他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。"Aftertheletterhasbeenreadouttothecourt,Portia,inlawyer'sclothes,enterstheroomandtakesherseatasjudge.旁白:这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了。她作为法官就座了。PART2D:Greetings,lear

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。