从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养

从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养

ID:21646500

大小:56.00 KB

页数:8页

时间:2018-10-23

从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养_第1页
从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养_第2页
从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养_第3页
从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养_第4页
从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养_第5页
资源描述:

《从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、从社会需求看本科英语专业翻译人才的培养  :本文主要通过目前社会对翻译人才的规格要求,讨论大学本科英语专业翻译人才培养中存在的问题,进而提出解决问题的策略,最终培养合格的应用型翻译人才。  关键词:翻译人才培养社会需求英语专业  在当今经济信息全球化的时代,各国家之间的对外合作交流日益频繁,众多行业对翻译服务的需求也越来越旺盛。事实上,每年英语专业的毕业生并不少,不但没能满足各行业的需求,而且毕业生的就业状况也不尽人意。究根结底,原因在于很多高校还继续采用传统的教学理念和模式,完全没有考虑社会对从

2、业人员的实际要求,人才培养性质定位不清,培养目标不明确,导致人才培养与社会需求脱节。据相关调查,目前和未来10年内具有本科和硕士学历的翻译人才是翻译行业的中坚力量。因此,大学本科英语专业翻译人才培养工作极其重要,一方面可以为社会提供合格的翻译人才,满足社会需求,另一方面可以为翻译专业研究生教育做好铺垫。基于此,本文主要从社会需求视角探讨三个问题:1、传统本科英语专业翻译教学中存在的问题;2、目前社会需要什么样的翻译人才;3、提出解决当前翻译教学中存在问题的策略。  一、传统本科英语专业翻译教学中存

3、在的问题  近年来,翻译学科建设的不断发展促进了中国翻译教育事业取得了较大成就,已经建立了相对完整的翻译教育体系。不过,我国外语翻译事业在取得成就的同时仍然存在着一些困难和问题,这主要体现在翻译教学当中。  第一,翻译课课时安排较少。过去,很多学校的英语专业课程设置中对翻译课程的教学课时安排较少,翻译课程一般从高年级开始开设两学年,每学期按18周计算,每周2节,两学年共144学时,要做好翻译教学,学生学习和练习时间远远不足,培养和提升学生的翻译能力难度就更大。  第二,教学内容相对单一。以往的翻译

4、教学中,很多老师所讲授的翻译理论、欣赏的翻译作品、讲解的翻译实例甚至布置给学生的翻译材料,内容大多都只涉及文学方面,忽略了其它文体和教学素材,这种翻译教学和实践内容上的单一将会导致学生翻译认识上和翻译实践技能上的单一化。在实际的翻译工作中,文学翻译只是一小部分,更多需要翻译的是实用文体或某个专业领域的内容。因此,教师要注重教学和实践内容的多样性和全面性,满足社会需求和学生就业需求。  第三,理论与实践脱节。传统翻译教学仍然侧重教师讲授翻译理论和技巧,学生缺乏实践锻炼的机会,导致学生不能学以致用,更

5、糟糕的是很多学生竟然习惯了这样的方式,不愿动脑思考和动手去做。因此,在翻译教学中要加强学生动手操练,激励学生主动发现问题,思考问题,在教师的引导和学生的努力学习中共同解决问题,达到在实践中学习,在学习中不断进步的良好效果。  第四,翻译教学中缺乏中西语言文化对比的教学。众所周知,翻译并不是两种语言之间的简单转换,更多的是两种文化之间的交流和转换,离开特定文化背景的翻译无法达到两种语言之间的成功交流。然而,以往的翻译教学更多关注语言知识和翻译技巧的掌握,忽略了中西语言文化对比教学的重要性。缺乏文化背

6、景的译文通常是“中国式”的译文,难以引起外国读者的共鸣。正如外国人因缺乏对中国古代文化的了解而难以理解中国古代诗词和经典著作是一样的道理。因此,应该加强学生对中西文化的学习和理解,译出更好的作品。  第五,缺乏专业师资力量。目前,一些高校中从事翻译教学的教师缺乏系统的翻译理论知识,也没有接受过专门的实践训练,缺乏对翻译教学的正确认识和丰富经验,不知道要培养什么样的人,所以多数就是照本宣科。穆雷教授曾认为翻译教学则是把翻译作为一门专业来教,使学生树立正确的翻译观,培养良好的翻译工作习惯,学会初步的翻

7、译技巧,了解一定的翻译理论,具备基本的翻译能力。那么,要培养这样的翻译人才,就更需要有高层次专业的翻译教师才行。  二、目前社会需要的翻译人才  目前社会上需要的是专业的翻译人才,而不是一般的英语专业毕业生。戴炜栋等曾将高素质的外语人才大致分为两种类型:研究型和应用职业型。根据社会需求,多数院校本科教育对英语翻译人才的定位是应用职业型。而应用翻译不同于一般翻译,“它有别于传递情感意义和美学意义的文学翻译,几乎包括除文学及纯理论文本以外的人们日常接触和实际应用的各类文字,涉及  :本文主要通过目前社

8、会对翻译人才的规格要求,讨论大学本科英语专业翻译人才培养中存在的问题,进而提出解决问题的策略,最终培养合格的应用型翻译人才。  关键词:翻译人才培养社会需求英语专业  在当今经济信息全球化的时代,各国家之间的对外合作交流日益频繁,众多行业对翻译服务的需求也越来越旺盛。事实上,每年英语专业的毕业生并不少,不但没能满足各行业的需求,而且毕业生的就业状况也不尽人意。究根结底,原因在于很多高校还继续采用传统的教学理念和模式,完全没有考虑社会对从业人员的实际要求,人才培养性质定位不清,培养目

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。