英语词汇教学的文化导入

英语词汇教学的文化导入

ID:21531695

大小:53.00 KB

页数:6页

时间:2018-10-22

英语词汇教学的文化导入_第1页
英语词汇教学的文化导入_第2页
英语词汇教学的文化导入_第3页
英语词汇教学的文化导入_第4页
英语词汇教学的文化导入_第5页
资源描述:

《英语词汇教学的文化导入》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语词汇教学的文化导入(四川职业技术学院外语系   四川遂宁  629000):语言是文化的载体。语言教学离不开文化,而包含丰富文化内涵的词汇在英语学习中有着举足轻重的作用。本文详细介绍了词汇文化导入的内容,阐述了英语词汇教学中文化导入的必要性,并探讨了英语词汇教学中文化导入的原则与策略。从而有利于教师采用相应的教学策略让学生掌握词汇所包含的文化内涵,提高其对目的语文化的理解力。关键词:词汇教学;文化差异;文化导入;1引言语言是人类交流的桥梁,而词汇是语言的基础,是构成语言的基本要素,是语言表达的最

2、基本成分。不同民族由于不同的社会文化模式对词汇有着各自不同的理解,甚至词汇结构、词义结构和词语搭配也都带有强烈的文化色彩。因此,只有深刻理解词汇的文化内涵及文化差异,才能更加准确地使用语言,促进不同民族间的相互交流。本文拟以具体词汇为例,从跨文化语义学角度介绍英汉词汇的语义文化差异,说明英语词汇教学中进行文化导入的必要性,并探讨英语词汇教学中文化导入和跨文化意识培养的原则与策略。2词汇文化导入的内容词汇是文化信息的载体,各种文化特征都将在该语言的词汇里留下他们的印记。政治制度、风俗习惯、宗教信仰等对

3、语言的意义的影响主要表现在词的附加意义和感情色彩上。概括起来,词汇教学中语义文化内容的导入主要体现在三个方面:2.1文化中的词汇空缺由于政治制度、宗教信仰、历史地理、风俗习惯、思维方式等方面的差异,不同的民族很容易产生一些本民族所特有的事物。而这些事物在另一个民族文化中无法找到,因此产生了文化上的空缺,。而这种文化空缺在词语的使用上表现为词语所承载的文化信息在本族语中没有“对等语”。比如,不了解中国历史文化、宗教信仰的人就很难理解“贞节牌坊”、“节孝”、“祖宗牌位”以及“阴阳”、“道术”、“八卦”等

4、词;反之对英语中具有特定文化内涵的词或短语不做具体学习和研究,也很难了解“Mass”、“Shylock”、“epic”、“”、“angel”、“monk”、“hippie”、“forcefulasSam-son”、“theGordian’sKnot”等的深层含义。2.2指示意义(字面意义)相同,文化内涵意义不同或截然相反由于英汉两民族的历史、文化和社会背景上的差异,导致对同一事物的感受或感情不同。众所周知,在中国几千年的文化中,“龙”是吉祥物,人们常常把中华民族称为龙的传人,而在古代把皇帝称作“真龙

5、天子”。而在英语中“dragon”是不祥之物,是吃人的魔鬼。人们对龙的感情充满了恐惧。另外还有颜色词也存在类似的情况。比如:黄色在中国古代是帝王之色,象征着王权的高贵和尊严。“黄屋”是帝王乘坐的车,“黄榜”是皇帝的文告,“黄袍”是古代帝王的袍服。英语中,黄色带有背叛、邪恶、胆怯、卑鄙、病态、忧郁的含义。《圣经》中传说犹大为了30枚银币出卖了耶稣,犹大总是穿黄衣,所以黄色便有背叛和邪恶的联想。“yelloaterialism”和“idealism”并不有任何的感情色彩。类似的情况还有individua

6、lism(个人主义)一词的不同理解。按照中国人的观念,所谓的个人主义就是“selfish”(自私自利),“self-centered”(以自我为中心),是个彻头彻尾的贬义词,而在英语中的“individualism”,则意味着“in-dependence”(独立),“self-reliance”(自立)。相同的字面意义,在不同的文化中赋予的感情色彩可以说是南辕北辙,大相径庭。2.4具有文化背景的习语习语,如成语、谚语、歇后语、惯用法等,同典故一样,蕴涵着丰富的民族文化。如:从16世纪末起,由于海上贸

7、易争端,英国和荷兰的矛盾日益尖锐,英国人对荷兰人充满了歧视,因此英语中出现了许多嘲笑荷兰人的词汇。象“goDutch”或“Dutchtreat”并不表示“去荷兰”或“荷兰人的款待”之义,而是指“各自付账”或“AA制”的意思类似的还有“Dutchact”(自杀),“Dutchcourage”(酒后之勇),“doubleDutch”(莫名其妙)等。再如:在英语中“dog”是宠物,含有喜欢,爱戴,尊敬之意。英语中人们赋予狗“友好”、“善良”等联想和情感。因此就有“aluckydog”(幸运儿),“love

8、me,lovemydog”(爱屋及乌),这些习语。但是在汉语中,狗给人的印象就是“低贱”、“仗势”等联想,因此有“狗腿子”、“癞皮狗”“狗眼看人低”等习语。3文化导入的原则文化导入原则指引着英语词汇文化教学的方向,是英语学习者应当自觉遵守的原则。它们是:(1)实用性原则;(2)适度原则;(3)融合性原则。3.1实用性原则 语言与文化的关系,往往被学生认为过于抽象、空洞、捉摸不定而难于理解。这就要求英语词汇的教学中导入的文化内容应和学生的所学专业相关,与日常生活密切联系

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。