石壕吏文言文及翻译

石壕吏文言文及翻译

ID:21426801

大小:24.50 KB

页数:4页

时间:2018-10-21

石壕吏文言文及翻译_第1页
石壕吏文言文及翻译_第2页
石壕吏文言文及翻译_第3页
石壕吏文言文及翻译_第4页
资源描述:

《石壕吏文言文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、石壕吏文言文及翻译石壕吏文言文及翻译  《石壕吏》是唐代伟大诗人杜甫著名的“三吏三别”之一。以下是“石壕吏文言文及翻译”,希望给大家带来帮助!  石壕吏  唐代:杜甫  暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。  吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。  一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。  室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。  老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。  夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。  译文及注释  译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。  差役

2、喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!  老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。  老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”  夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。  注释1、暮:在傍晚。  2、投:投宿。  3、吏:官

3、吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。  4、夜:时间名词作状语,在夜里。  5、逾(yú):越过;翻过。  6、走:跑,这里指逃跑。  7、呼:诉说,叫喊。  8、一何:何其、多么。  9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。  10、啼:哭啼。  11、苦:凄苦。  12、前:上前,向前。  13、致:对……说。  14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。  15、邺城:即相州,在今河南安阳。  16、戍(shù):防守,这里指服役。  17、附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。  18、新:最近,刚刚。  19、存:活着,生存着。  20、且偷生:姑且活一天算一

4、天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。  21、长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。  22、室中:家中。  23、更无人:再没有别的(男)人了。更:再。  24、惟:只,仅。  25、乳下孙:正在吃奶的孙子。  26、未:还没有。  27、去:离开,这里指改嫁。  28、完裙:完整的衣服。  29、老妪(yù):老妇人。  30、衰:弱。  31、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。  32、应:响应。  33、河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。  34、急应河阳役:赶快到河阳去服役。  35、

5、犹得:还能够。得:能够。  36、备:准备。  37、晨炊:早饭。  38、夜久:夜深了。  39、绝:断绝;停止。  40、如:好像,仿佛。  41、闻:听。  42、泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。  43、明:天亮之后。  44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。  45、独:唯独、只有。  46、石壕:今河南三门峡市东南。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。