欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21175961
大小:24.50 KB
页数:3页
时间:2018-10-20
《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木 伐木丁丁。鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。 伐木许许。酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。宁适不来?微我弗顾!於粲洒埽,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来?微我有咎! 伐木于阪。酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。 [题解] 这是燕亲友的乐歌。第一章以鸟与鸟的相求比人和人的相友。以神对人的降福说明人与人友爱
2、相处的必要。第二章言备酒肴,勤洒扫,专待长者们到来。第三章写醉饱歌舞之乐。末尾两句是再约后会。 1、丁丁:刀斧砍树的声音。 2、嘤嘤:鸟鸣声。 3、相:视。 4、矧:况。 5、终:既。以上二句是说人类友好和爱,神听到之后也会给予人既和且平之福。 6、许许:一作“浒浒”,一作“所所”,剥木皮声。 7、酾:用筐漉酒去掉酒糟。藇:甘美。 8、羜:五月小羊。 9、速:召。诸父:对同姓长辈的尊称。 10、宁:犹“何”。这句是说诸父何往而不来呢?言其必来。
3、11、微:训“无”,就是勿。顾:念。微我弗顾:就是勿弗顾我。 12、於:发声词,犹“爰”。粲:鲜明貌。埽:古读如“叟”。 13、馈:进食品给人叫做“馈”。簋:古读如“九”,盛食品的器具,圆筒形。八簋:言陈列食器之多。 14、牡:指羜之雄性的。 15、诸舅:对异姓长辈的尊称。 16、咎:过。 17、阪:山坡。 18、衍:水溢叫做“衍”,这句言酒多。 19、践:陈列貌。 20、兄弟:指同辈亲友。无远:言别疏远我。也是希望对方应邀赴宴的意思。 21、失德:言
4、失和而相仇怨。 22、餱:干粮。“干餱”代表食品之粗薄的。愆:过失。以上二句言人与人反目失和,往往因饮食细故。 23、湑:澄滤。我:语尾助词,犹汉乐府《乌生》篇“唶我”之“我”。以下三句仿此。 24、酤:买酒。 25、坎坎:击鼓声,见《陈风·宛丘》篇。 26、蹲蹲:舞貌。 27、暇:古读如“户”。 [余冠英今译] 砍树响丁丁。鸟儿叫嘤嘤。出了深谷底,飞上高树顶。鸟儿为何叫嘤嘤,要把朋友声音找。请看鸟儿多殷勤,要把朋友声音找;人比鸟儿更有情,反而不把朋友交?人的友爱
5、神听着,既保平安又和好。 锯树呼呼响。筛酒扑鼻香。我家宰了小肥羊,众位伯叔请来尝。哪儿去了还不来?可别不肯来赏光!打扫屋子生光彩,八大件儿席上摆。我把肥壮公羊宰,众位长亲请过来。哪儿去了还不来?千万别见我的怪! 砍树砍倒山坡上。筛酒漫出酒缸边。盘儿碗儿排齐整,老哥老弟别疏远。有些人们伤和气,饮食小事成祸源。咱们有酒把酒筛啊,没酒也得把酒买啊。咱们冬冬打起鼓啊,跳跳蹦蹦一齐舞啊。趁着今儿有功夫啊,来把清酒喝个足啊。
此文档下载收益归作者所有