浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用

浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用

ID:21149054

大小:61.50 KB

页数:10页

时间:2018-10-20

浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用_第1页
浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用_第2页
浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用_第3页
浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用_第4页
浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用_第5页
资源描述:

《浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析日语词汇中对外来语(以英语为例)的借用和巧用:近年来,使用外来语的日本人越来越多,特别是日本年轻人,以是否能讲外来语作为衡量时髦与否的标准之一,所以外来语的使用频率和数量急剧增加,体现在美容,计算机,金融等先端领域。对于外来语的使用,日本人已经由单纯的借用,逐步转化到创造出具有日语特色的外来语词汇和句法,也就是和制英语(和製英語わせいえいご)。这也是继和制汉语(和製漢語わせいかんご)之后日本人的又一创造性借用。而越来越多外来语的使用,也给中国的学习者造成一定的困难,对于外来语的记忆比起汉语词汇,要困难得多。本文主要从日本人大量使用的外来语出发

2、,研究这些外来语的特征和构成,找出这些和制英语的基本规律,使其日语学习者在学习外来语过程中能够掌握方法,攻破难关。  关键词:日语词汇;外来语;特征;规律  :H36:A:1009-0118(2013)01-0357-02  一、日语词汇的分类  从词的角度对日语词汇进行分类,主要可以分成四大类:和语词(和語),汉语词(漢語),外来语词(外来語),混合词(混種語)。  其中,和语词主要是日本固有的词汇,也叫做「大和言葉」,一般用平假名书写,也可以用汉字书写,但必须是训读,比如桌子一词,平假名表示是「つくえ「,汉字表示是「机」。和语词在实际运用中,

3、是日语词汇中最主要的成分,使用频率也是最高的。  汉语词汇也叫「字音語」,汉语自古代传入日本,采用汉字或者平假名书写。比如学生一词,写作「学生」,假名标作「がくせい」。日语的音韵体系虽然在很多方面受到汉语的影响,但汉语词汇的读音总的说来还是日本语话了,一般采取音读的方式。  外来语主要是指来自西方的语言的外语词汇,因此也叫做「洋語」。历史上有很多外来语曾经用汉字书写,但是现代日语中的外来语一般要求用片假名书写。比如说X球,写作「テニス」。从语音方面来说,外来语词是日语化的发音,与原词的发音必然存在许多差异。  二、早期外来语的使用背景和借用原则 

4、 根据广辞苑对外来语的定义,「外国語で、日本語に用いるようになった語。狭義では、漢語を除く、伝来語。」也就是说从别国语言中吸收来的作为本国语言使用的词语。在日语中一般指比较新的西欧语源的词语,古代传入日本的汉语等不包括在内。如古朝鲜语中的「てら(寺)」,梵语中的「かわら(瓦)」等,这些词语和古汉语一样,长期使用,已经没有外来语的感觉了,所以不被当做外来语看待。  现代日语中的外来语词汇一般指十六世纪之后,传入日本的西方语,比如葡萄牙语「ポルトガル語、例えば、タバコ(tabaco)」,荷兰语「ホランダ語、例えば、アルコール(alcohol)」,意大

5、利语「イタリア語、例えば、オペラ(opera)」,法语「フランス語、例えばクレヨン(crayon)」,德语「ドイツ語、例えば、ノイローゼ(neurose)」,俄罗斯语「ロシア語、例えばツンドラ(tundra)」等,而日本人在借用这些外来语的时候,都是采用拿来主义,取其精华。比如对葡萄牙语的借用,主要是集中在当时有关基督教以及通商贸易中;对荷兰语的借用则是因为当时的德川幕府实行锁国政策,唯有荷兰被允许在日本地区进行贸易往来,所以词汇的借用也体现在不只是贸易活动,还延伸到西方文化和科学技术等,这样一来,来自荷兰语的外来语数量也比较多;对于意大利语,则

6、是体现在当时时髦的音乐歌剧方面,所以词汇比较少;法语则是主要在服饰,食品以及艺术,政治方面的用语较多;德语的范围主要体现在医学用语,哲学等领域。  而完全意义上的外来语,借用最多的还属于英语。明治维新之后,日本大量吸收西方文化和科学技术,尤其是战后,受美国的影响,急剧增多。如「カップ」(cup)、「ボール」(boll)、「ストライク」(strike)等等。  三、现代日语对英语的借用现状  日本明治维新之后,开始全面向西方学习先进的文化和科学技术,英语的学习也成为教育的科目之一。二战之后,日本成为战败国,美国开始了对日本的战后管理,政府也更加重视

7、英语的教育。但是日本的英语教育却更加注重英语单词语法的学习,对口语的训练重视不足,导致很多年轻人学习英语但是却不能讲出一口流利的英语。所以日本年轻人的讲话中,都是日语夹杂着英语单词,虽然一方:近年来,使用外来语的日本人越来越多,特别是日本年轻人,以是否能讲外来语作为衡量时髦与否的标准之一,所以外来语的使用频率和数量急剧增加,体现在美容,计算机,金融等先端领域。对于外来语的使用,日本人已经由单纯的借用,逐步转化到创造出具有日语特色的外来语词汇和句法,也就是和制英语(和製英語わせいえいご)。这也是继和制汉语(和製漢語わせいかんご)之后日本人的又一创造

8、性借用。而越来越多外来语的使用,也给中国的学习者造成一定的困难,对于外来语的记忆比起汉语词汇,要困难得多。本文主要从日本人大量使用的外来

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。