英语“不搭界习语”溯源

英语“不搭界习语”溯源

ID:20962518

大小:51.50 KB

页数:3页

时间:2018-10-18

英语“不搭界习语”溯源  _第1页
英语“不搭界习语”溯源  _第2页
英语“不搭界习语”溯源  _第3页
资源描述:

《英语“不搭界习语”溯源 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语“不搭界习语”溯源【摘要】“不搭界习语”是指那些字面含义与真实含义之间风马牛不相及或牵强附会的习语。本文将它们分成三类,即讹传、缩节和旧义。每一类皆用若干例句作为说明。以期引起同仁的兴趣,并促进对英语的研究。  【关键词】不搭界习语讹传缩节旧义    “不搭界习语”指的是形义不一的习语。在初次接触时,人们很难从其字面弄清楚它的含义,因此常使初涉者感到不知所云。皮索尔·史密斯(PearsallSmith)在谈到他称之为“不搭界词语的表达”时说道,这些词语常常表现出一种放荡不羁、一种对荒诞无稽的喜爱和一种对顺从理性的逆反。人们似乎偏爱这种将风马牛扯在一起的作

2、法,认为它使这种词语更生动、更迷人。史密斯的这番见解也说明了不搭界习语是因为什么而产生的。  “习语”(idiom)源自拉丁语idiōma,其本义是“特色语言”。在汉语的词典中尚未见“习语”这一词条,但在涉及英语语言学习的著作中或英汉词典中它却是约定俗成的词语。  习语类似汉语的成语,但有区别,从形式上看英语的习语既可以是单个的词或缩写,如blarney(花言巧语;欺人之谈)、Q、E、D,(困难解讫);也可以是两个以上的词,如allyours(悉听尊便),aoon(心花怒放),allthisandheaventoo(锦上添花)等等;又可以是一个完整的句子,如

3、GivehimaninchandheFreeman)推测说,“公鸡”是由concocted(编造)讹传而成;“公牛”是丹麦语bullen(夸张)的讹传。  5、thedickens(鬼——表示生气、恼怒、惊讶等的强调用语)。“狄更斯”怎么成了加强语气的词?《牛津英语大词典》说它是devil(魔鬼)的指小词几经变更(devilkinde’ilkindickin)最后讹传成dickens(首字母也可大写)。  6、atthedropofahat(一有信号就……)。为什么“在帽子落下时”的含义竟是“一有信号就……”?原来“帽子”是hint(暗示)的讹音。无巧不成书

4、,最初的信号物据说就是帽子。  7、gildthelily(画蛇添足)。“给百合花镀彩”怎么与“画蛇添足”的含义搭界的?这是源自引用错误的以讹传讹。在莎士比亚的戏剧《约翰王》第4幕第2场有这么一行台词:Togildtherefinedgold,topaintthelily(给纯金镀彩,给百合花着色)。原词有“画蛇添足”的含义,但引用者虽采用这个含义,却断章取义外加张冠李戴;谬种流传却收之桑榆。  8、hetup(很激动的;心急火燎的)。het是希伯来语的第八个字母。作为英语单词,它不单独使用,必须与up一起构成本习语,而在本习语中它与希伯来语风马牛不相及,是

5、heated(十分激动的)的讹传。  9、assureaseggsiseggs(毫无疑问)。“像鸡蛋就是鸡蛋一样地有把握”这是英语的字面含义。“鸡蛋”与“有把握”怎么扯到一起了?eggs是复数,is却是单数,似乎语法上也有错误。原来习语中的eggs是字母x的讹读。xisx(即x=x)。在数学中,x是可能代表许多数值的数,也就是说x的值不确定,但当x的值等于x时(xisx),变数就成了不变数,其值也就毫无疑问了。    二、缩节——扬长取短、词短韵长    1、backofbeyond(远乡僻壤)。这是两个首韵一致的名词。beyond作为名词虽有“更远处”的含

6、义,但名词back只有“背部,后面”的含义。原来它是缩节自thebackendofsomeoonlight(夜半逃租)。“作一次月光之举”与“夜半”可以搭界,与“逃租”就不相及了。原来它是doamoonlightflit的缩节。这是一则地道的英语习语。doaflit(逃走;移居),moonlight(月光)。“在月光下作一次移居之举”是“夜半逃租”的委婉说法。  3、free-for-all(混战)。此习语的字面含义是“对大家都是免费的/自由的”,其实后面省了fight(打斗)一词,习语指的是一种无组织的打斗或争论,free-for-all是指在场者人人都可

7、以参加的。  4、inamo(说话就……,立刻)。mo是moment(片刻,瞬间,刹那)的缩节。  5、outofthewood(s)(脱离险境/困难)。wood(s)(林地)转义为“险境/困难”是断句取义的结果。英语有一句谚语Don’thallootillyouareoutofthewood(s).(未出危险境,切莫先高兴。)因为在林地里有可能迷路或发生不测,所以引申出了习语中的含义,但离开了这则习语,woods只能是“森林,林地”。  6、toaT/tee(精确地,毫厘不差地;恰好)。Tee是nicety(精确,准确)一词的最后一个音节的读音。toani

8、cety的含义和用法完全和toaT一样,后者是前者的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。