unit 1 句子翻译

unit 1 句子翻译

ID:20748415

大小:756.50 KB

页数:17页

时间:2018-10-15

unit 1 句子翻译_第1页
unit 1 句子翻译_第2页
unit 1 句子翻译_第3页
unit 1 句子翻译_第4页
unit 1 句子翻译_第5页
资源描述:

《unit 1 句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit1 SentenceTranslation汉英句子结构的不同特点汉语——连接关系为隐性,即连接词不出现,因此称为“意合”(parataxis)英语——连接关系一般为显性,即连接词要出现,因此称为“形合”(hypotaxis)例1:姐姐在机场等我,我得去接她,我不去,她会生气。译文:Mysisteriswaitingformeattheairport,soImustgotomeether.IfIdon’t,shewillbeangrywww.themegallery.comLOGO汉英句子结构的不同特点汉语—汉语的“竹状结构”,形成“链状句”或“流水句”;词和词之间、分句与分句之间的

2、逻辑意义环环相扣,不能脱节。例2:进了医学院,她住女生宿舍,在食堂吃大锅饭,天不亮,就起床背外语单词。铃声响,夹着书本去上课,大课小课,密密麻麻的笔记。英语—呈“树状结构”;树形扩展,常按句内各部分的主次从属关系排列,在句子主体中加入修饰语和限定语,形成结构严谨的句子。例3:Theideaofafishbeingabletogenerateelectricitystrongenoughtolightsmallbulbs,eventorunanelectricmotor,isalmostunbelievable.www.themegallery.comLOGOTipsforTranslati

3、onTitle正确判断句子之间的关系,补充连接手段,实现隐性到显性、意合到形合的转换Title正确安排句子的的基本框架,主次清楚,符合原意Title句子扩展模式www.themegallery.comLOGO例4:我们的班主任老师姓徐,五十开外,方脸,半脸的黑胡子楂;(他)无论冬夏总穿着一件蓝布长袍,(他)夏套单,冬套棉,(这件长袍由于洗得太多)早已洗得蓝不蓝、白不白了。Thehomeroomteacherresponsibleforourclass,Mr.Xu,wasoverfifty,andhehadasquare-shapedfacewithafullbeard.Whateverth

4、eseason,healwaysworeablueclothgown.Insummer,hejustworethegownbutinwinteritwouldcoverhiscottonpaddedlayers.Becauseithadbeenwashedsomanytimes,ithadbecomeabluishwhite.www.themegallery.comLOGOwww.themegallery.comLOGO例5:凡是了解王素华的人,都钦佩她的好学精神。大家记得1979年秋天,当这个总共只念过八年书、连英文字母也认不全,而且已有三个孩子的女工,竟然报名上电大英语班时,招来了多少

5、惊讶的目光。Theyrememberhowmanyastonishedlookswerecastatherintheautumnof1979,whenthiswomanworker,havingscarcelyhadatotalofeightyears’schooling,notknowingtoowelltheEnglishalphabet,andhavingalreadyhadthreechildrenonherhands,actuallyenrolledintheEnglishclassoftheTVU.www.themegallery.comLOGO汉语句首开放性对。不对。他不对。

6、我认为他不对。我告诉过你我认为他不对。我明明告诉过你我认为他不对。我开会时明明告诉过你我认为他不对。我昨天开会时明明告诉过你我认为他不对。www.themegallery.comLOGO英语句尾开放性Heisreading.Heisreadingabook.HeisreadingabookwrittenbyMarkTwain.HeisreadingabookwrittenbyMarkTwaininthereading-room.HeisreadingabookwrittenbyMarkTwaininthereading-roomonthesecondfloorofourlibrary.He

7、isreadingabookwrittenbyMarkTwaininthereading-roomonthesecondfloorofourlibrarywhichhasjustopened.www.themegallery.comLOGO语篇概念—翻译整体观例6:这位88岁的老大娘名叫赵云祥,是山东济南市郊天桥区的农民。她的儿子卢家德去年在北京打工,回家后给老母细细诉说了在北京所见到的一切。赵云祥老大娘于是萌发了有生之

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。