韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]

韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]

ID:20575467

大小:275.50 KB

页数:18页

时间:2018-10-13

韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]_第1页
韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]_第2页
韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]_第3页
韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]_第4页
韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]_第5页
资源描述:

《韩语论文例文——中韩风俗对比之一[1]》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、(空3行)XXXXXX毕业论文(空3行)中韩公婆与儿媳之间称谓语的对比研究(空4行)作者院系专业年级学号指导教师职称答辩日期18内容摘要本研究的目的在于通过对于中韩儿媳与公婆间的称谓语的对比研究,使韩国语学习者能够找到韩国语中儿媳与公婆之间的称谓语的特征的同时,对于韩国语中称谓语乃至韩国语的敬语法有一个更深入的认识,另外通过对韩国语称谓语中这个小部分的研究,使学生们能够更全面对于韩国文化有个体系性的了解也是本次论文的目的。韩国语的称谓语较为深入地体现了韩国语的重要特征——敬语法,而韩国语称谓语中的家庭中使用的称谓语,

2、更是体现了韩国文化的精髓与魅力。因为儿媳妇是后加入家庭的成员,所以通过她与公婆之间的称谓语的研究,能过更系统的体会到韩国敬语的特点。18ABSTRACT18목차(空1行)개요(黑体小4)2Abstract(黑体小4)3제1장들어가는말(黑体小4)51.1연구배경:한국호칭.지칭어에대한연구의중요성(宋体小4)61.2연구방법:중국과한국양국간호칭.지칭어대비연구의필요성(宋体小4)71.3연구범위:한국시부모와며느리사이의호칭.지칭어연구의중요성81.4본논문의연구목적(宋体小4)9제2장본론(黑体小4)102.1중

3、국과한국시부모와며느리사이의호칭.지칭어의사용현황(宋体小4)122.2양국시부모와며느리사이의호칭.지칭어의대비결과(宋体小4)13제3장나오는말(黑体小4)70참고문헌(黑体小4)71감사하는말71제1장들어가는말1.1연구배경:한국어호칭.지칭어호칭어:남을부르는말;지칭어:남을가리키는말.를연구하는중요성외국어를배우는학생으로서특히중국에살고있는조선족이아닌한족학생들은한국어를배울때가장어렵다고생각하고많이실수하는것은아마한국어의경어법일것이다.한국어의경어법은한국사람들의일상생활중가족이나사회에서사람과사람

4、사이에이루어지고있는여러가지인간관계와직접,간접적인교류와대화중에존재하고있기에남과대화할때남을부르는말(부름말,호칭어)과남을가리키는말(가리킴말,지칭어)을통해한국어의경어법을많이느낄수있다고본다.이런상황에서말할때자신의신분에맞어말실수를피하기위해또한상황에맞춰바른말을쓰기위해한국어18호칭어와지칭어에대한연구가아주필요하다.이런연구를통하여한국어문법적인측면에더이성적으로이해하게될뿐더러동시에한국사회문화측면에서도역시많이깨닫게될수있다고본다.또한우리가한국어를전공으로공부하는학생으로서한국말배울때언어자체만

5、배울것이아니라더중요한것은한국어안에서담겨있는한국문화나한국사람의사고방식심지어말하는방식까지체계적으로공부해야된다고생각한다.한나라의언어와문화가밀접한관계가맺고있다는관점을모든학자들은인정하고있으니까이런목적부터출발해서도한국어호칭어와지칭어에대한연구가유난히중요하다고본다.1.1연구방법:중한양국의호칭.지칭어를대비연구는필요성제2언어공부에있어서모국어또는익숙한다른종류외국어와의대비는이미효과적인방법이라고검증되었다.두언어사이의대비를통해두언어의공통점과차이점을알수있는동시에모국어가제2언어에미치는영향도많

6、이알수있다고본다.제효봉(북경어언대).[中韓父母親族에관한對比硏究중한언어대비연구의필요성].제8회재중국한국학학술회의에서발편된논문.2004년:429쪽참고.모든언어배우기가공통성이있듯이한국어를배우기도마찬가지로중국어와대비연구가상당히중요하다고본다.우리의경우에는한국말배울때자신의체험을따르면정말로이말처럼모국어인중국어가무의식적으로제2언어인한국어에게영향을많이마치고있다는걸곧잘느낄수있다.어떨때에중한(中韓)양국사람들의말하는습관이많이다르기때문에가끔상상하지못하는큰실수도생길수있다.그래서이러한한국어

7、공부의어려운점을해결하려면중국어와한국어의공통점과차이점에대한연구즉이런두언어의대비는한국어공부에있어서대단히유효한수단이라고본다.이로부터한국어를잘이해하고잘공부하기위해중한양국간의호칭어와지칭어에대한체계적인대비연구가제일적당한방법이라고해도과언이아니라고생각한다.또한중국과한국양국은지리적으로인접해있고유사한역사와문화전통을지니고있어서양국간의호칭.지칭어가분명히공통점이많이나타날것이고또서로다른나라이니까차이점도많이나타날것이다.이런언어와문화가관련성이있다는측면에서고려하다보면두나라호칭.지칭어에대한대비연

8、구가한국어를제2언어로공부하고있는우리에게한국호칭.지칭어에대한이해가더깊게만들수있을뿐만아니라한국문화에대한이해에게도역시큰도움이될수있다고확실하게믿는다.1.2연구범위:시부모와며느리사이의호칭.지칭어연구이유한국어의호칭어와지칭어이라면대체적으로가정에서쓰는것과직장사회에서쓰는것두가지를나누고있다.우리학교한국어학과학생들이배우고있는한국

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。