北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷

北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷

ID:2044855

大小:39.00 KB

页数:4页

时间:2017-11-14

北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷_第1页
北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷_第2页
北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷_第3页
北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷_第4页
资源描述:

《北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、北京林业大学2007—2008学年第一学期考试试卷试卷名称:翻译课程所在院系:外语学院考试班级:英语05级I.TranslatethefollowingintoChinese.(30points)LisaandMiller’sapartmentisarrangedlikeaT,withthekitchenandbedroomateitherendandthelivingroomatthestem;thebathroomjutsoffthehallway.Thewallsarethickwiththecoatsofpaintthathave

2、beenappliedforeachnewtenantovertheyears.Thefloorsarescuffedwood.Thedoor-knobsareprewar,old-fashionedcrystal.Millerhasbeenspendingalotoftimeinthehallwaythismorning,butnowhestandsupandgoestothebedroomandtakesacloserlookinthemirrorthanheusuallydoes.Therearethestandardthingsh

3、echecksfor:nothingstuckbetweentheteeth,nograyinthehair,nothinningtowardthemiddleofhisscalp.It’sarelief.Millerlookslikehismother,andinherfamily,menretaintheirhairwellintotheirsixties.Stan,ontheotherhand,wasasbaldasagrapefruitbythetimehewasthirty-three.II.Translatethefollow

4、ingintoChinese.(30points)JustmyluckthatPenelope’sengagementpartyfellonaThursdaynight—thenightofmystandingdinnerdatewithUncleWillandSimon.Neitherappointmentcouldbedenied.Istoodinfrontofmyugly,postwar,high-riseMurrayHillapartmentbuilding,desperatelytryingtoescapetomyuncle’s

5、hugeduplexonCentralParkWest.Itwasn’trushhour,Christmas,shiftchange,ortorrentiallypouring,butacabwasnowheretobefound.Ihadbeenwhistling,screaming,andjumpingskywardslikealunaticfortwentyminutestonoavail,whenalonecabfinallypulleduptothecurb.Thecabbie’sresponsewhenIrequestedto

6、gouptownwas“Toomuchtraffic!”beforehescreechedoffanddisappeared.Whenaseconddriveractuallypickedmeup,Iendeduptippinghim50percentoutofreliefandgratitude.4III.TranslatethefollowingpassageintoEnglish.(40points)刚来北京的时候,郭德纲在蒲黄榆演出,有一次夜场散了已经是11点多了,末班的公共汽车已经没有了,郭德纲身上只有两块钱,又不能露宿街头,只

7、能走着回大兴黄村。郭德纲说:“走到玉泉营的时候,那里正在修路,很不好走,我需要爬上一个大大的土山,才能绕过去;走到新发地,已经很晚,我又饿又冷,新发地蔬菜批发市场门口有卖包子的小贩,我花了最后的两块钱买了两个包子吃;我继续走,走到西红门桥上,走的是主路,就在马路最外侧的马路牙子上走,周围全是呼啸而过的货车,我朝前面看,一片漆黑,什么都看不见,当时我的眼泪就下来了。我心里默念着孟子的话:天将降大任于斯人也。那一夜对我的一生都影响深远。”等最后回到黄村,已经是凌晨三四点钟。42007-08学年第一学期翻译试卷答案I.将英语短文译成汉语。(30

8、分)1.参考答案:丽莎和米勒的公寓是个丁字形结构,中间是客厅,厨房和卧室在两边,厕所从门厅里凸出来。多年来每换一次房客就刷一遍涂料,墙上的涂料已经积得很厚。木地板已经磨损了,门把手还是二战以前

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。