欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:20321511
大小:55.50 KB
页数:4页
时间:2018-10-09
《浅淡中日词汇中的顺序颠倒词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、浅淡中日词汇中的顺序颠倒词摘要:中日两国的交流源远流长,在几千年的文化交往过程中,两国的文字更是有着密切的联系,这对于我们学习日语产生了极大的便利。在中日两国的汉字词中,有一种词汇十分有意思,值得进一步研究,那就是顺序颠倒词汇,本文主要对此进行研究,进行分类归纳。关键词:词汇 顺序颠倒词 汉语 日语众所周知,中国与日本有着二千多年的文化交流历史,当然语言方面相互之间也有影响。古代日本曾大量引进中国文化,甚至引进汉字的同时,还利用汉字创造了自己的假名文字。因此,对于中国人来说的确有容易理解,学起来很方便的一面,但不可忽视的是,虽然中日两国都用汉字作为语言的标记符号,但日语和汉语
2、是两种不同民族的语言,在使用汉字的方式上,却不尽相同,有时汉字相同意思却不同;有时汉字相同,意思也相同,而有趣的是书写时前后顺序正好相反。本文就汉语和日语的语素完全相同,但组成单词的汉字的排列次序却怡怡相反的现象作了研究。如日语的制限和汉语的限制等等。这是日、汉语言之间独有的语言现象。我们在学习日语的过程中,必须了解这些日汉词汇的异同,否则就容易在书写时按汉语习惯排列组合方式来写。本文针对此种语言现象,主要作出了以下几方面的研究:首先是通过大量的中日字典资料,对共时平面上的日、汉字序逆转的对应词进行了比较全面的考察,指出日、汉字序逆转的词中从词形上可以分为四种类型,即:一、与
3、日语相对应的汉语存在逆转现象(注:左侧为日语,右侧为汉语,下同。)暗黑――黑暗 硬軟――软硬胃腸――肠胃 詐欺――欺诈制限――限制 限界――界限脅威――威胁 粛静――肃静抑圧――压抑 伐採――采伐誘引――引诱 従順――顺从練磨――磨练 領收――收领謀計――计谋 漏洩――泄漏濾過――过滤 劣悪――恶劣研鑽――钻研 腹心――心腹習熟――熟习 商工――工商紛糾――纠纷 随伴――伴随賞贊――赞赏 老衰――衰老慰扶――抚慰
4、 買収――收买期日――日期 誤謬――谬误拿捕――捕拿 応報――报应探偵――侦探 軽減――减轻低減――减低 短縮――缩短年賀――贺年 面会――会面雄雌――雌雄 落着――着落許容――容许断片――片断北東――东北 北西――西北南西――西南 南東――东南抱擁――拥抱紹介――介绍(绍介) 率直――直率(率直)壮健――健壮(壮健) 乱雑――杂乱(乱杂)静寂――寂静(静寂) 登攀――攀登(登攀)牧蓄――畜牧(牧蓄) 併呑――吞并(并吞)鋭敏――敏锐(锐敏) 言語――语言(言语)代替――替代(代替
5、) 威厳――严威(威严)埋葬――葬埋(埋葬) 外出――出外(外出)細心――心细(细心) 戒告――告戒(戒告)厳謹――严谨(谨严) 相互――互相(相互)講演――演讲(讲演) 様式――式样(样式)救援――援救(救援) 真率――率真(真率)感傷――伤感(感伤) 断腸――肠断(断肠)救急――急救(救急) 選評――评选(选评)浮沈――沉浮(浮沉) 三、在日语中存在逆转现象而汉语中不存在此种现象音声(声音)――声音 補填(填補)――填补補修(修補)――修补 苦労(労苦)――劳苦趣旨(旨趣)――旨趣 畏敬(敬畏)――敬畏鋼強(強鋼)――刚强
6、 姿容(容姿)――姿容移転(転移)――转移 山海(海山)――山海夜昼(昼夜)――昼夜 白黒(黒白)――黑白論評(評論)――评论 論結(結論)――结论論議(議論)――议论 誕生(生誕)――诞生離脱(脱離)――脱离 鋼鉄(鉄鋼)――钢铁競争(争競)――竞争 接触(触接)――接触改変(変改)――改变 消費(費消)――消费離隔(隔離)――离隔 練熟(熟練)――熟练協和(和協)――和协 治療(治療)――治疗練習(習練)――练习 習慣(慣習)――习惯便利(利便)――便利 製作(作製)――制作增加(加增)――增加 合併(併合)――合并木材
7、(材木)――木材 圧制(制圧)――压制転変(変転)――转变 礼儀(儀礼)――礼仪裁決(決裁)――裁决 姓氏(姓氏)――姓氏局限(限局)――局限 痴情(情痴)――痴情奇怪(怪奇)――奇怪 始終(終始)――始终祖先(先祖)――祖先 運搬(搬運)――搬运野原(原野)――原野 気風(風気)――风气草薬(薬草)――草药四、在日语和汉语两种语言中都存在逆转现象運命(命運)――命运(运命)苦痛(痛苦)――痛苦(苦痛)情熱(熱情)――热情(情热)食糧(糧食)――粮食(食粮)論争(争論)――论
此文档下载收益归作者所有